Quran 22:23 Word by Word & Translations

22:23 Word by Word (2021)

Indeed, Allah will admit those who believe and do the righteous deeds, (to) Gardens flow from underneath it the rivers. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein (will be of) silk.


22:23 Arabic

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

22:23 Transliteration

Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha al-anharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin walu/lu-an walibasuhum feeha hareerun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Godwill admit those who believe and do good works to estates with rivers flowing beneath them, wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and their garments will be of silk
Abdel Haleem
But God will admit those who believe and do good deeds to Gardens graced with flowing streams; there they will be adorned with golden bracelets and pearls; there they will have silken garments
Abdul Hye
Truly, Allah will admit those who believe and do righteous deeds, to gardens with rivers flow underneath (Paradise). They will be adorned in them with bracelets of gold and pearls, and their garments will be of silk.
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah will cause those who believe and work righteous works to enter Gardens whereunder the rivers flow, wherein they will be bedecked with brace lets of gold and with pearls, and their garment therein shall be of silk
Ahmed Ali
God will surely admit those who believe and do the right to gardens with rivers running by, where they will be decked in bracelets of gold and of pearls; and of silk will be their garments
Ahmed Hulusi
Indeed, Allah will admit those who believe and fulfill the requirements of their faith to Paradises underneath which rivers flow... There they will be adorned with golden bracelets and pearls... There their garments will be of silk.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt, Allah will cause those who believed and did good deeds to enter Gardens beneath which streams flow, they will be made to wear bracelets of gold and pearls. And their apparel there is of silk.
Aisha Bewley
But Allah will admit those who have iman and do right actions into Gardens with rivers flowing under them where they will be adorned with gold bracelets and pearls, and where their clothing will be of silk.
Ali Ünal
(On the other hand,) God will admit those who believe and do good, righteous deeds into the Gardens through which rivers flow; adorned therein with armbands of gold and pearls, and their garments therein will be of silk
Ali Quli Qara'i
Indeed Allah will admit those who have faith and do righteous deeds into gardens with streams running in them, adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their dress therein will be silk
Amatul Rahman Omar
As for those who believe and do righteous deeds, Allah will admit them to Gardens served with running streams (to keep them green and flourishing). Therein they shall be given for ornaments bracelets of gold and pearls and therein their raiments shall be of silk
Arthur John Arberry
God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow; therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel there shall be of silk
Bakhtiari Nejad
Indeed, God admits those who believe and do good into the gardens that rivers flow through them, and they will be decorated with bracelets of gold and pearls in there, and their clothes will be of silk in there.
Bijan Moeinian
God will admit those who believe and do good deeds into the Gardens beneath which the rivers flow. They will carry bracelets of gold and pearls and wear garments made of silk
Bilal Muhammad 2018
God will admit those who believe and work righteous deeds, to gardens with rivers flowing through them. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments will be of silk
Corpus.Quran
Indeed Allah will admit those who believe and do the righteous deeds (to) Gardens flow from underneath it the rivers They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl and their garments therein (will be of) silk
Dr. Kamal Omar
Surely, Allah will admit those who have Believed and performed righteous deeds to Gardens — flow underneath them rivers. They will be adorned therein with bracelets of gold and (they would adorn themselves in) pearls and their garment therein will be silk
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, God will cause to enter those who believed and did as ones in accord with morality, Gardens beneath which rivers run. They are adorned in them with bracelets of gold and pearls. And their garments in it will be of silk.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, Allah will admit those who believe and do pious deeds to the Gardens beneath which streams flow. There they will be adorned with bracelets of gold and pearls. And their clothes there will be of silk
Dr. Munir Munshey
(On the other hand), Allah will surely usher into paradise _ through which run the rivers _ all those who believe and do the righteous acts. They will don gold bracelets and pearls, and their garments shall be made of silk
Edward Henry Palmer
Verily, God will make those who believe and do right enter into gardens beneath which rivers flow; they shall be bedecked therein with bracelets of gold and with pearls, and their garments therein shall be of silk
Faridul Haque
Indeed Allah will admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow - in it they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and in it their garment is silk
Fode Drame
Truly Allah will cause to enter those who believed and did righteous deeds into gardens under which the rivers flow, they will be adorned therein with bracelets of gold and with pearl and their garment therein will be of silk.
George Sale
God will introduce those who shall believe, and act righteously, into gardens through which rivers flow: They shall be adorned therein with bracelets of gold, and pearls; and their vestures therein shall be silk
Hamid S. Aziz
Verily, Allah will make those who believe and do right enter into Gardens beneath which rivers flow; they shall be bedecked therein with bracelets of gold and with pearls, and their garments therein shall be of silk
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Allah will admit those who believe and do good works to gardens underneath which rivers flow. They shall be adorned therein with bracelets of gold and with pearls, and their garments shall be of silk
Hilali - Khan
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk
Irving/Hegab
Allah (God) will admit those who believe and perform honorable deeds into gardens through which rivers flow; there they will be decked out with gold and pearl bracelets while their clothing will be [made of] silk.
John Medows Rodwell
But God will bring in those who shall have believed, and done the things that are right, into gardens 'neath which the rivers flow. Adorned shall they be therein with golden bracelets and with pearls, and their raiment therein shall be of silk
Linda "iLham" Barto
Truly, Allah will admit those who believe and perform righteous deeds into gardens beneath which rivers flow. There they will be adorned with bracelets of gold and pearls. Their garments there will be of silk.
Maududi
(On the other hand), Allah will cause those who believed and acted righteously to enter the Gardens beneath which rivers flow. They shall be decked in them with bracelets of gold and pearls and their raiment shall be of silk
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah will make those who believe and do good deeds enter Gardens wherein flow rivers -- they are adorned therein with bracelets of gold and (with) pearls. And their garments therein are of silk
Mir Aneesuddin
Allah will certainly admit those who believe and do righteous works into gardens beneath which rivers flow, they will be adorned therein with bracelets of gold (and) pearls and their garments therein will be of silk.
Mohammad Shafi
Allah will indeed admit those who believe and do good deeds into gardens beneath which rivers flow. They shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein shall be of silk
Muhammad Ahmed - Samira
That God enters those who believed and made/did the correct/righteous deeds, treed gardens/paradises, the rivers/waterways run/flow from beneath/below it, they be bejeweled/decorated in it from bracelets from gold, and pearls, and their cover/dress in it (is) silk
Muhammad Asad
[As against this,] behold, God will admit those who attain to faith and do righteous deeds into gardens through which running waters flow, wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and where silk will be their raiment
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely Allah will cause the ones who have believed and done deeds of righteousness to enter Gardens from beneath which Rivers run; therein they will be ornamented with bracelets of gold, and with pearls, and their garment therein will be of silk
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk
Muhammad Sarwar
God will admit the righteously striving believers to the gardens wherein streams flow. There they will be decked with gold bracelets, pearls, and garments of silk
Muhammad Taqi Usmani
Surely Allah will admit those who believe and do good deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and with pearls, and their dress therein will be (of) silk
Munir Mezyed
Indeed, Allâh will admit those who adhere to Islamic monotheism and do good, righteous deeds (in this ‘worldly life’) into Gardens underneath which rivers flow wherein they will be adorned with armbands of gold and pearls, and their garments therein will be of silk.
MunirMezyed2023
And most certainly, Allâh will admit those who live by Faith and strive to do righteous acts (in this worldly life) into Gardens underneath which rivers flow wherein they will be adorned with armbands of gold and pearls, and their garments therein will be of fine silk.
Musharraf Hussain
However, Allah will admit those who believe and do righteous deeds into gardens with rivers flowing beneath them; they will be decorated with bracelets of gold and pearls, and their clothes will be of silk –
Mustafa Khattab 2018
˹But˺ Allah will surely admit those who believe and do good into Gardens, under which rivers flow, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and their clothing will be silk,
Mustaqim
Allah enters those who believe and do good work into gardens through which rivers flow; they are adorned there with bracelets of gold and pearls and their clothing there will be of silk.
N J Dawood 2014
As for those that have faith and do good works, God will admit them to Gardens watered by running brooks. They shall be adorned with bracelets of gold and of pearls, and arrayed therein in garments of silk
Rashad Khalifa
GOD will admit those who believe and lead a righteous life into gardens with flowing streams. They will be adorned therein with bracelets of gold, and pearls, and their garments therein will be silk.
Safi Kaskas
As for those who believe and do righteous deeds, God will admit them to Gardens with rivers flowing through them. They will be adorned with bracelets of gold and pearls, and their garments will be silk,
Samy Mahdy
Surely Allah enters those who believed and worked the righteous deeds into paradises beneath which the rivers are running. They will be ornamented therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
Shabbir Ahmed
Whereas, behold, Allah will admit those who have attained belief and helped others, into the Gardens with rivers flowing beneath. Therein (like royals) they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and where silk will be their garment. (18:31)
Shakir
Surely Allah will make those who believe and do good deeds enter gardens beneath which rivers flow; they shall be adorned therein with bracelets of gold and (with) pearls, and their garments therein shall be of silk
Sher Ali
But ALLAH will cause those who believe and do righteous deeds to enter Gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and with pearls; and their raiment therein will be of silk
Syed Vickar Ahamed
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens below which rivers flow (Paradise): In there, they shall be decorated with (thick) bangles of gold and pearls; And their garments therein will be of silk
T.B.Irving
God will show those who believe and perform honorable deeds into gardens through which rivers flow; there they will be decked out with gold and pearl bracelets while their clothing will be [made of] silk.
Talal Itani & AI (2024)
However, God will admit those who believe and act righteously into Gardens beneath which rivers flow, where they’ll be adorned with bracelets of gold and pearls, and their clothing will be of silk.
Talal Itani (2012)
But God will admit those who believe and do good deeds into Gardens beneath which rivers flow. They will be decorated therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be of silk
The Study Quran
Truly God will cause those who believe and perform righteous deeds to enter Gardens with rivers running below, adorned therein with bracelets of gold and pearl, and therein their clothes will be of silk
The Wise Quran
Indeed, God will make those who believe and do good works enter gardens beneath which rivers flow; they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein shall be silk,
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk
Wahiduddin Khan
God will admit those who believe and do good deeds to Gardens watered by flowing rivers; there they will be given bracelets of gold and pearls to wear and their clothing will be of silk
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk