Quran 21:89 Word by Word & Translations

21:89 Word by Word (2021)

And Zakariya, when he called (to) his Lord, "My Lord! (Do) not leave me alone, while You (are) [the] Best (of) the inheritors."


21:89 Arabic

وَزَكَرِيَّآ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ

21:89 Transliteration

Wazakariyya ith nada rabbahu rabbi la tatharnee fardan waanta khayru alwaritheena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndZachariah when he called out to his Lord: "My Lord, do not leave me without an heir, and You are the best inheritor."
Abdel Haleem
Remember Zachariah, when he cried to his Lord, ‘My Lord, do not leave me childless, though You are the best of heirs.’
Abdul Hye
And (remember) Zachariah, when he cried to his Lord: “O My Lord! Don’t leave me single (childless) and You are the best of the inheritors.”
Abdul Majid Daryabadi
And Zakariyya! recall what time he cried unto his Lord: my Lord! leave me not solitary, though Thou art the best of heirs
Ahmed Ali
(Remember) Zachariah when he called to his Lord: "Do not leave me alone (and childless), for you are the best of givers."
Ahmed Hulusi
And mention Zechariah when he called out to his Rabb, “My Rabb... Do not leave me on my own in life (grant me an heir)! You are the best of heirs.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And to Zakaria when he called his Lord, O my Lord! Leave not me alone and You are the best inheritor.
Aisha Bewley
And Zakariyya when he called out to his Lord, ´My Lord, do not leave me on my own, though You are the Best of Inheritors.´
Ali Ünal
(Mention also) Zachariah. Once he called out to his Lord, saying: "My Lord! Do not let me leave the world without an heir, for You are the Best of the inheritors."
Ali Quli Qara'i
And Zechariah, when he cried out to his Lord, ‘My Lord! Do not leave me without an heir, and You are the best of inheritors.’
Amatul Rahman Omar
And (We showed Our favours to) Zachariah. Behold! he called out to his Lord and prayed to Him, `My Lord, do not leave me solitary, alone (and heirless), You are Best of those who remain after (-You alone are the Everlasting God).
Arthur John Arberry
And Zachariah -- when he called unto his Lord, 'O my Lord, leave me not solitary; though Thou art the best of inheritors.
Bakhtiari Nejad
And (remember) Zachariah, when he called out to his Lord: “My Lord, do not leave me alone (without child), you are the best of inheritors.”
Bijan Moeinian
As for Zechariah, he cried to his Lord saying: “My Lord, do not leave me alone (without any child and inheritor) even though (it is a pleasure to have you as inheritor; after all,) you are the best inheritor
Bilal Muhammad 2018
And Zechariah, when he cried to his Lord, “O my Lord, leave me not without offspring, though you are the best of inheritors.
Corpus.Quran
And Zakariya when he called (to) his Lord My Lord (Do) not leave me alone while You (are) [the] Best (of) the inheritors
Dr. Kamal Omar
And (remember) Zakariyya, when he invoked his Nourisher-Sustainer: "My Nourisher-Sustainer! Leave me not as one individual, though You are the Best of inheritors.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And mention Zechariah when he cried out to his Lord: My Lord! Forsake me not unassisted and Thou art Best of the ones who inherit.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (remember) Zakariyya ([Zacharias] as well) when he called out to his Lord: ‘O my Lord, leave me not single and You are the Best of all inheritors.
Dr. Munir Munshey
Zakaria called his Lord, (saying), "Lord, do not leave me alone (child less). You are the best of those who receive the heritage."
Edward Henry Palmer
And Zachariah, when he cried unto his Lord, 'O Lord! leave me not alone; for thou art the best of heirs.
Faridul Haque
And remember Zakaria, when he prayed to his Lord, "O my Lord - do not leave me alone, and You are the Best Inheritor
Fode Drame
And Zachariyah when he called unto his Lord, “O my Lord, do not leave me a single and you are the best of the inheritors.”
George Sale
And remember Zacharias, when he called upon his Lord, saying, O Lord, leave me not childless: Yet thou art the best heir
Hamid S. Aziz
And (remember) Zachariah, when he cried unto his Lord, "O Lord! Leave me not without off-spring, though you are the best of inheritors."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And Zachariah when he called to his Lord saying: 'Lord, do not let me remain by myself; You are the Best of inheritors.
Hilali - Khan
And (remember) Zakariya (Zachariah), when he cried to his Lord: "O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best of the inheritors."
Irving/Hegab
And Zachariah when he cried out to his Lord: "My Lord, do not leave me childless, even though You are the Best of heirs."
John Medows Rodwell
And Zacharias; when he called upon his Lord saying, "O my Lord, leave me not childless: but there is no better heir than Thyself."
Linda "iLham" Barto
[Remember] Zechariah when he cried to his Lord, “My Lord, do not leave me without children, although You are the best of inheritors.”
Maududi
And We bestowed favour upon Zechariah, when he cried to his Lord: "Lord! Leave me not solitary (without any issue). You are the Best Inheritor."
Maulana Muhammad Ali
And Zacharias, when he cried to his Lord: My Lord leave me not alone! and Thou art the Best of inheritors
Mir Aneesuddin
So We responded to him and delivered him from the distress, and thus do We deliver the believers.
Mohammad Shafi
And Zachariah — when he cried to his Lord, "O my Lord! Leave me not alone (without an heir). And You are the best of inheritors."
Muhammad Ahmed - Samira
And Zachary/Zacharias/Zachariah when he called/cried (to) his Lord: "My Lord do not leave me alone , and you are the heirs'/inheritants' best."
Muhammad Asad
AND [thus did We deliver] Zachariah when he cried out unto his Sustainer: “O my Sustainer! Leave me not childless! But [even if Thou grant me no bodily heir, I know that] Thou wilt remain when all else has ceased to be!”
Muhammad Mahmoud Ghali
As Zakariyya, (Zechariah) as he called out to his Lord, "Lord! Leave me not out single, (i.e., without offspring) and You are The Most Charitable of inheritors!"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Zachariah, when he cried unto his Lord: My Lord! Leave me not childless, though Thou art the Best of inheritors
Muhammad Sarwar
Zachariah prayed, "Lord, do not leave me alone without offspring, although you are the best heir"
Muhammad Taqi Usmani
And (remember) Zakariyya when he called his Lord, .My Lord, do not leave me alone and You are the best of inheritors
Munir Mezyed
(Mention) ‘Zachariah’, when he cried unto his Lord: "O’ My Lord! Leave me not alone (without children)! You are the Best of the inheritors."
MunirMezyed2023
And (mention) Zachariah, when he called upon his Lord: "O’ my Lord, don’t leave me alone (without an heir), and indeed You are the Best of the inheritors".
Musharraf Hussain
And remember Zakariyya, when He called to His Lord: “My Lord, do not leave me childless, you are the best of inheritors.”
Mustafa Khattab 2018
And ˹remember˺ when Zachariah cried out to his Lord, “My Lord! Do not leave me childless, though You are the Best of Successors.”
Mustaqim
And Zakariya (Zacharias), when he called his Lord: my Lord, do not leave me on my own, and you are the best of inheritors.
N J Dawood 2014
And Zacharias, who invoked his Lord, saying: ‘Lord, let me not remain childless, though of all heirs You are the best.‘
Rashad Khalifa
And Zachariah implored his Lord: "My Lord, do not keep me without an heir, though You are the best inheritor."
Safi Kaskas
And Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me childless, for you are the best of heirs."
Samy Mahdy
And Zechariah, when he called out to his Lord, “My Lord, do not leave me singular, and you are the Best of inheritors.”
Shabbir Ahmed
And Zachariah called unto his Lord, O My Sustainer! Leave me not childless! However, I do realize that You will remain when all else has ceased to be! You are the Ultimate of the inheritors. (3:33), (19:5-7)
Shakir
And Zakariya, when he cried to his Lord: O my Lord leave me not alone; and Thou art the best of inheritors
Sher Ali
And remember Zachariah also when he cried to his Lord: `My Lord, leave me not alone and Thou art the Best of inheritors.
Syed Vickar Ahamed
And (remember) Zakariyya (Zachariah), when he cried to his Lord: "O my Lord! Do not leave me without children, even though You are the best of inheritors."
T.B.Irving
And Zachariah when he cried out to his Lord: "My Lord, do not leave me childless, even though You are the Best of heirs."
Talal Itani & AI (2024)
And Zechariah, when he implored his Lord, “My Lord, don’t leave me alone, while You are the best of inheritors.”
Talal Itani (2012)
And Zechariah, when he called out to his Lord, 'My Lord, do not leave me alone, even though you are the Best of heirs.'
The Study Quran
And [remember] Zachariah, when he cried out to his Lord, “My Lord! Leave me not childless, though Thou art the best of inheritors.
The Wise Quran
And Zachariah, when he called on his Lord, 'My Lord! Do not leave me alone; and You are the best of heirs.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone [with no heir], while you are the best of inheritors."
Wahiduddin Khan
Remember Zachariah, when he called out to his Lord, Do not leave me heirless Lord, You are the best of heirs
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."