Quran 21:78 Word by Word & Translations
21:78 Word by Word (2021)
21:78 Arabic
21:78 Transliteration
And Dawud and Sulaiman, when they judged concerning the field, when pastured in it sheep (of) a people, and We were to their judgment witness.
21:78 Arabic
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيْمَٰنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى ٱلْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ ٱلْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَٰهِدِينَ
21:78 Transliteration
Wadawooda wasulaymana ith yahkumani fee alharthi ith nafashat feehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndDavid and Solomon, when they gave judgment in the case of the crop that was damaged by the sheep of the people, and We were witness to their judgment.
Abdel Haleem
And remember David and Solomon, when they gave judgement regarding the field into which sheep strayed by night and grazed. We witnessed their judgemen
Abdul Hye
And (remember) David and Solomon, when they gave judgment in the case of the field in which the sheep of certain people had pastured (at night) and We were witness to their judgment,
Abdul Majid Daryabadi
And Daud and Sulaiman! recall what time they gave judgment regarding the tillage when certain people's sheep had pastured therein at night; and of the judgment concerning them We were the Witnesses
Ahmed Ali
(Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement
Ahmed Hulusi
And remember David and Solomon too... How the two of them both made a judgment concerning the field and how the sheep of the people strayed into the field (and grazed at night)... We were witnesses to their judgment.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And remember Daud and Suleman when they gave decision regarding a feud of tillage when the sheep of certain people strayed therein by night, and We were present at the time of their judgement.
Aisha Bewley
And Dawud and Sulayman when they gave judgement about the field, when the people´s sheep strayed into it at night. We were Witness to their judgement.
Ali Ünal
(Among those whom We made leaders were) David and Solomon. The two were once judging a case regarding a field into which the sheep of some other people had strayed at night. We were watching and witnessing their judgment
Ali Quli Qara'i
And David and Solomon when they gave judgement concerning the tillage when the sheep of some people strayed into it by night, and We were witness to their judgement
Amatul Rahman Omar
And (We bestowed Our favours on) David and Solomon. Behold! they gave their (respective) judgment in the disputed matter about a certain crop when the sheep of a certain people strayed into it at night, and We were bearers of witness to the judgment they gave (them)
Arthur John Arberry
And David and Solomon -- when they gave judgment concerning the tillage, when the sheep of the people strayed there, and We bore witness to their judgment
Bakhtiari Nejad
And (remember) David and Solomon when they judged about the field that people’s sheep grazed in it during the night, and We were witnesses to their judgment.
Bijan Moeinian
As for David and Solomon, I was witnessing when they were trying the case of the field in which the sheep of certain people had entered and grazed at night
Bilal Muhammad 2018
And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field, into which the sheep of certain people had strayed by night. We did witness their judgment
Corpus.Quran
And Dawud and Sulaiman when they judged concerning the field when pastured in it sheep (of) a people and We were to their judgment witness
Dr. Kamal Omar
And (remember) Daud and Sulaiman when the two pronounce judgement in the case of the field when pastured therein the sheep of a nation and We were Witnesses to their judgment
Dr. Laleh Bakhtiar
And mention David and Solomon, when they give judgment about cultivation when a herd of the sheep of his folk strayed. And to their critical judgment We had been ones who bear witness.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (also call to mind the account of) Dawud (David) and Sulayman (Solomon) when both of them were to decide (the dispute) of a crop when the goats of a tribe, unattended by the shepherd, entered the field at night (and destroyed it). And We were witnessing their judgment
Dr. Munir Munshey
And don´t forget Daood and Sulaiman as they sat in judgment, hearing the case of the field that had been overrun at night by goats of other folks. We were overseeing their judgment
Edward Henry Palmer
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when some people's sheep had strayed therein at night; and we testified to their judgment
Faridul Haque
And remember Dawud and Sulaiman, when they were deciding the dispute of a field, when some people’s sheep had strayed into it at night; and We were Present at the time of their deciding
Fode Drame
And David and Solomon when they both gave judgment about the field into which the cattle of the people grazed in over the night and We were witnesses to their judgment.
George Sale
And remember David, and Solomon, when they pronounced judgment concerning a field, when the sheep of certain people had fed therein by night, having no shepherd; and We were witnesses of their judgment
Hamid S. Aziz
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when some people´s sheep had strayed therein at night; and We were witness to their judgment
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And David and Solomon they passed judgment upon the tilled land on which the people?s sheep had strayed. We bore witness to their judgment, an
Hilali - Khan
And (remember) Dawood (David) and Sulaiman (Solomon), when they gave judgement in the case of the field in which the sheep of certain people had pastured at night and We were witness to their judgement
Irving/Hegab
And when David and Solomon both passed judgment on the field where some people's sheep had strayed to pasture there at night, We acted as Witnesses for their decision.
John Medows Rodwell
And David and Solomon; when they gave judgment concerning a field when some people's sheep had caused a waste therein; and we were witnesses of their judgment
Linda "iLham" Barto
[Remember] David and Solomon. They gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed. We witnessed their judgment.
Maududi
We bestowed the same favour upon David and Solomon. Recall, when they gave judgement regarding a tillage into which the sheep of some people had strayed at night, and We were witnesses to their judgement
Maulana Muhammad Ali
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when the people’s sheep strayed therein by night, and We were bearers of witness to their judgment
Mir Aneesuddin
And We helped him against the people who denied Our signs. They were certainly an evil people so We drowned them all together.
Mohammad Shafi
And David and Solomon — when they gave their judgments in the matter of the field wherein the sheep of some people pastured by night. And We bore witness to their judgments.h
Muhammad Ahmed - Samira
And David and Soliman when they (B) judge/rule in the agricultural land/plants, when the nation's sheep/goats grazed at night/spread in it, and We were to their judgment/rule witnessing/present
Muhammad Asad
AND [remember] David and Solomon - [how it was] when both of them gave judgment concerning the field into which some people’s sheep had strayed by night and pastured therein, and [how] We bore witness to their judgment
Muhammad Mahmoud Ghali
And Dawud (David) and Sulayman (Solomon) as they gave judgment concerning the tillage, as the sheep of the people roamed therein, and We were witnesses to their judgment
Muhammad Marmaduke Pickthall
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when people's sheep had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment
Muhammad Sarwar
David and Solomon were trying to settle the case of the people's sheep that grazed in a corn-field at night. We witnessed their decree in that matter
Muhammad Taqi Usmani
And (remember) Dawud (David) and Sulaiman (Solomon), when they were adjudicating about the tillage in which the goats of other people wandered at night (and trampled it), and We were witness to their judgment
Munir Mezyed
(Mention) ‘David’ and ‘Solomon’, when they judged concerning the field in which the sheep of certain people had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment.
MunirMezyed2023
And (mention) David and Solomon, when they judged concerning the field in which the sheep of certain people had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment.
Musharraf Hussain
Remember when Dawud and Sulayman were making judgement regarding the cornfield where some people’s sheep had wandered off to graze. We were Witness of their judgement.
Mustafa Khattab 2018
And ˹remember˺ when David and Solomon passed judgment regarding the crops ruined ˹at night˺ by someone’s sheep, and We were witness to their judgments.
Mustaqim
And Dawud (David) and Sulayman (Solomon), when they judged about the harvest, when the sheep of the people strayed into it, and We witnessed their judgement.
N J Dawood 2014
And tell of David and Solomon: how they passed judgement regarding the cornfield in which strayed lambs of some people had grazed by night
Rashad Khalifa
And David and Solomon, when they once ruled with regard to someone's crop that was destroyed by another's sheep, we witnessed their judgment.
Safi Kaskas
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field into which some people's sheep had strayed [at night]. We were witness to their judgment
Samy Mahdy
And David and Solomon, when they judged in the tilth, as the kinfolk’s sheep pastured therein by night; and We were to their judgment, witnessing.
Shabbir Ahmed
And David and Solomon ruled in great justice. They gathered the straying sheep, the masses of their kingdom, when they were bent upon destroying their own crop of prosperity. We are Witness to their benevolent governance
Shakir
And Dawood and Sulaiman when they gave judgment concerning the field when the people's sheep pastured therein by night, and We were bearers of witness to their judgment
Sher Ali
And remember David and Solomon when they exercised their respective judgements concerning the crop, when the sheep of certain people strayed therein by night, and WE were bearers of witness to their judgment
Syed Vickar Ahamed
And (remember) Dawood (David) and Sulaiman (Solomon), when they judged in the matter of the field into which the sheep of certain people had accidentally entered by night: We did witness their judgment
T.B.Irving
And when David and Solomon both passed judgment on the field where some people´s sheep had strayed to pasture there at night, We acted as Witnesses for their decision.
Talal Itani & AI (2024)
Regarding David and Solomon, when they gave judgment in the case of the crop damaged by the sheep of some people. We were witnesses to their judgment.
Talal Itani (2012)
And David and Solomon, when they gave judgment in the case of the field, when some people's sheep wandered therein by night; and We were witnesses to their judgment
The Study Quran
And [remember] David and Solomon, when they rendered judgment regarding the tillage, when the people’s sheep strayed therein by night. And We were Witness to their judgment
The Wise Quran
And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when the people's sheep strayed therein; and We were witnesses to their judgment;
Umm Muhammad (Sahih International)
And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep of a people overran it [at night], and We were witness to their judgement
Wahiduddin Khan
Tell of David and Solomon who both passed judgement on the field into which some peoples sheep had strayed [and grazed] at night. We bore witness to their judgement
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment