Quran 21 : 75
And We admitted him into Our Mercy. Indeed, he (was) of the righteous.
وَأَدْخَلْنَٰهُ
Waadkhalnaāhu
فِى
Fiā
رَحْمَتِنَآ
Raḥmatinaa
إِنَّهُۥ
Iinnahu
مِنَ
Mina
ٱلصَّٰلِحِينَ
Aṣṣaāliḥīna
We were kind to Lut since he was righteous
We admitted him to Our mercy; he was a righteous man
We admitted him to Our mercy: he was a righteous man
We admitted him to Our mercy; he was a righteous man
We admitted him into our mercy, for he was righteous.
We encompassed him in Our mercy; he was a righteous man
We admitted him to Our Mercy, he was among the righteous
And We took him into Our mercy; surely he was of the good
and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous
And We led him into our mercy; for he was an upright person
We admitted him into Our mercy; he was among the righteous.
AndWe admitted him into Our mercy. He was of the good doers.
We admitted him into Our mercy. He was one of the righteoys.
And We admitted him into Our mercy. He was of the righteous.
We admitted him into Our mercy; he was such an honorable man!
We brought Lot in unto Our Grace. He too was a man of quality
We admitted him into Our mercy; he was such an honorable man!
We embraced him in Our mercy; surely he was among the righteous
We admitted (Loot) into Our mercy; he was amongst the righteous
And We admitted him into Our mercy, for he is of the righteous.
And We admitted him to Our Mercy. Truly, he was of the righteous
And We admitted him to Our Mercy, truly, he was of the righteous
And We admitted him to Our mercy; surely he was of the righteous
And We admitted him to Our Mercy; surely he was of the righteous.
And We admitted him to Our mercy, for he was one of the righteous
And We brought him in unto Our mercy. Lo! he was of the righteous
And We admitted him to Our mercy. Indeed, He was of the righteous
And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous
We admitted him into Our grace... Indeed, he was of the righteous.
And We admitted him into Our mercy. Truly he was of the righteous.
And We brought him into Our Mercy; verily, he was of the righteous
And We admitted him into Our mercy. Verily he was of the righteous
And We admitted him into Our mercy, indeed he was of the righteous.
We admitted him to Our mercy. Indeed, he was one of the righteous.
And We admitted him into Our mercy; for He was one of the righteous
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous
Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous
And We entered him in our mercy; Surely, he was among the righteous.
And WE admitted him to OUR mercy; surely he was one of the righteous
And We admitted him into Our Mercy Indeed, he (was) of the righteous
And we made him enter into our mercy; verily, he was of the righteous
And We admitted him into Our mercy. Indeed he was one of the righteous
And we caused him to enter into our mercy, for he was of the righteous
We admitted him into our mercy; obviously he was one of the righteous.
And We admitted him into Our Mercy: Truly, he was one of the righteous
And We made him enter into Our mercy; indeed, he was of the righteous.
And We caused him to enter Our Mercy; verily, he was among the righteous
And We caused him to enter into Our mercy; verily he was of the righteous
And We caused him to enter into Our mercy; surely he (was) of the righteous
And We admitted him into Our Mercy, most certainly he was of the righteous.
And We admitted him (- Lot) to Our mercy, for he was surely of the righteous
And We took him (Lot) under Our mercy. He was indeed one of the righteous men
I brought him under the umbrella of My Mercy. He was indeed a righteous person
And We admitted Lut (Lot) to the fold of Our Mercy. Truly, he was of the pious
And We entered him in Our mercy, that he truly (is) from the correct/righteous
whereas him We admitted unto Our grace: for, behold, he was among the righteous
And We admitted him into Our mercy; indeed he is among those who deserve Our proximity
And We admitted him into Our mercy, ˹for˺ he was truly one of the righteous.
And We caused him to enter Our Mercy. Undoubtedly he is of those able for Our special favour.
And We caused him to enter into Our Mercy. Truly, he was among the ones in accord with morality.
And Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We delivered him from the town which practiced bad things, they were certainly an evil people, transgressors.