Quran 21 : 60

They said, "We heard a youth mention them is called he Ibrahim."
قَالُوا۟
Qālūa
سَمِعْنَا
Samiʿnā
فَتًى
Fatanā
يَذْكُرُهُمْ
Yadhkuruhum
يُقَالُ
Yuqālu
لَهُۥٓ
Lahu
إِبْرَٰهِيمُ
Iibraāhīmu
Shakir
They said: We heard a youth called Ibrahim speak of them
Bilal Muhammad 2018
They said, “We heard a youth talk of them. His name is Abraham.
Abdul Majid Daryabadi
They said: We heard a youth speak of them, who is called Ibrahim
Edward Henry Palmer
They said, 'We heard a youth mention them who is called Abraham.
Maulana Muhammad Ali
They said: We heard a youth, who is called Abraham, speak of them
Samy Mahdy
They said, “We heard a guy mentioning them. He is called Abraham.”
Wahiduddin Khan
Some said, We heard a young man, called Abraham, talking about them
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'We have heard a young man called Abraham mention them' they replied
Talal Itani & AI (2024)
They said, “We heard a young man mention them; his name is Abraham.”
Fode Drame
They said, “We heard a young man called Abraham speak [ill] of them.”
The Wise Quran
They said, 'We heard a youth mention them, it is said he is Abraham.'
Safi Kaskas
Some said, "We heard a young man mention them; they call him Abraham."
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham
Bakhtiari Nejad
They said: “We heard a young man mentioning them, he is called Abraham.”
Irving/Hegab
They said: "We heard a young man mentioning them; he is called Abraham."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They said: "We heard a young man mentioning them. He was called Abraham."
Dr. Munir Munshey
Some said, "We heard a lad called Ibraheem talking about them."
Mustaqim
They said: we heard a youth mention them, he is called Ibrahim (Abraham).
Corpus.Quran
They said We heard a youth mention them he is called he is called Ibrahim
MunirMezyed2023
Some of them said: ‘We heard a youth called Abraham speaking against them’.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They said, "We heard a youth talk of them: He is called Abraham."
Abdel Haleem
Some said, ‘We heard a youth called Abraham talking about them.’
Linda "iLham" Barto
They said, “We heard a young man called Abraham speak about (these gods).”
Rashad Khalifa
They said, "We heard a youth threaten them; he is called Abraham."
Talal Itani (2012)
They said, 'We heard a youth mentioning them. He is called Abraham.'
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Some of them said, We have heard a youth called Ibrahim saying badly to them.
Hamid S. Aziz
Others said, "We heard a youth mention them, he is called Abraham."
Ahmed Ali
They said: "We heard a youth talk about them. He is called Abraham."
Mir Aneesuddin
They said, "Who has done this to our gods? He is certainly one of the unjust."
N J Dawood 2014
Others said: ‘We have heard a youth called Abraham speak of them.‘
Abdul Hye
Others said: “We heard a young man talking against them who is called Abraham.”
Mohammad Shafi
Some said, "We had heard a youth called Abraham speaking about them."
Umm Muhammad (Sahih International)
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
Munir Mezyed
Some said: "We heard a young man, who is called ‘Abraham’, make mention of them.
Sher Ali
Some others said, `We heard a young man speak ill of them; he is called Abraham.
Shabbir Ahmed
Some said, "We heard a youth talking about them; he is called Abraham."
Muhammad Taqi Usmani
Some of them said, .We have heard a youth talking about them. He is called Ibrahim
T.B.Irving
They said: "We heard a young man mentioning them; he is called Abraham."
Arthur John Arberry
They said, 'We heard a young man making mention of them, and he was called Abraham.
Dr. Laleh Bakhtiar
They said: We heard a spiritual warrior (m) mention them. It is said he is Abraham.
Maududi
Some of them said: "We heard a youth called Abraham speak (ill) of them."
John Medows Rodwell
They said, "We heard a youth make mention of them: they call him Abraham."
Aisha Bewley
They said, ´We heard a young man mentioning them. They call him Ibrahim.´
Mustafa Khattab 2018
Some said, “We heard a young man, called Abraham, speaking ˹ill˺ of them.”
Musharraf Hussain
Some said, “We heard a young man called Ibrahim speak disapprovingly about them.
Ali Ünal
Some said: "We heard a young man make mention of them, who is called Abraham."
Muhammad Sarwar
Some of them said, "We heard a youth called Abraham speaking against the idols"
Bijan Moeinian
Some said: “We heard a young man by the name of Abraham was calling them names.”
Muhammad Ahmed - Samira
They said: "We heard a youth/adolescent mentioning them, is said to him, Abraham."
Amatul Rahman Omar
Some (of the people) said, `We heard a young man speaking (ill) of them, he is called Abraham.
Faridul Haque
Some among them said, "We heard a youth speak ill of them - the one called Ibrahim."
Syed Vickar Ahamed
They said: "We heard a young man talking about them: He is called Ibrahim (Abraham)."
Ahmed Hulusi
They said, “We had heard about a young man called Abraham talking about (the invalidity of) them.”
Dr. Kamal Omar
(Some) people said: “We have heard a young man: he discussed them, and he is called Ibrahim.
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "We heard a young man making mention of them; he is called Ibrahim." (Abraham
George Sale
And certain of them answered, we heard a young man speak reproachfully of them: He is named Abraham
Hilali - Khan
They said: "We heard a young man talking (against) them who is called Ibrahim (Abraham)."
Ali Quli Qara'i
They said, ‘We heard a young man speaking ill of them. He is called ‘‘Abraham.’’ ’
Muhammad Asad
Said some [of them]: “We heard a youth speak of these [gods with scorn]: he is called Abraham.”
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Some of the) people said: ‘We have heard of a young man who speaks of them (with denial and disgust). He is known as Ibrahim (Abraham).
The Study Quran
They said, “We heard a young man mention them; he is called Abraham.” a They said, “So bring him before the eyes of the people, that haply they may bear witness.