Quran 21 : 53
They said, "We found our forefathers of them worshippers."
قَالُوا۟
Qālūa
وَجَدْنَآ
Wajadnaa
ءَابَآءَنَا
ʾĀbaaʾanā
لَهَا
Lahā
عَٰبِدِينَ
ʿAābidīna
They said: we found our fathers serving them.
They said, 'We found our fathers serving them.
Said they, 'We found our fathers serving them.
They said: “We found our fathers serving them.”
They said: We found our fathers worshipping them
They said: We found our fathers worshipping them
They said, 'we found our fathers worshipping them.
They said, `We found our fathers worshipping them.
They said, “We found our fathers worshipping them.
They said: ‘We found our fathers worshipping them.
They said, “We found our parents worshiping them.”
They said, .We found our fathers worshipping them,
They said: ‘We found our fathers worshiping them’.
They said, “We found our fathers worshipping them.
They said: "We found our fathers worshipping them."
They said, “We found our fathers worshipping them.”
They said: We found our fathers worshippers of them
They said, "We found our fathers worshipping them."
They replied, We found our fathers worshipping them
They answered, we found our fathers worshipping them
They said, “Our forefathers were their worshippers.”
They replied, `We found our fathers worshiping them.
They replied: 'We found our fathers worshipping them.
They said: "We found our forefathers worshiping them."
They said, 'We found our fathers worshippers of them.'
They said: we found our fathers the worshippers thereof
They said We found our forefathers of them worshippers
They said, “We found our parents' worshipers for them.”
They replied, “We found our ancestors worshiping them.”
They said: “We found our forefathers worshipping to them.”
They said, 'We found our parents worshiping them.'
They said:"We found our fathers worshipping them."
They said, "We found our fathers worshiping them."
They replied, “We found our forefathers worshipping them.”
They said, "We found our parents worshiping them."
Said they, "We found our fathers worshipping them."
They said, "We found our fathers worshipping them."
They said, "We found our fathers worshipping them."
They said: "We found our fathers worshipping them."
They said: "We found our forefathers serving them."
They said, "We found our fathers worshipping them."
They said: "We found our fathers to it worshipping."
they said, ´We found our fathers worshipping them.´
They said, ‘We found our fathers worshipping them.’
They replied, "We found our fathers worshipping them"
They replied: "We found our fathers worshipping them."
They said, "We found our fathers worshippers of them."
They said, "We found our forefathers worshipping them."
They answered: "We found our fathers worshipping them."
They said: "We found our fathers worshiping (& venerating) them."
They replied, ‘We found our fathers worshipping them.’
They said: ‘They are the gods our fathers worshipped.‘
They replied, "We found our forefathers praying to them."
They said: We found our fathers as ones who are worshippers of them.
They said: "We have found our forefathers worshipping them."
They responded, "We found our ancestors worshipers of them."
They answered: “We found our forefathers worshipping them.”
They said, “We saw our fathers worship them (so we are imitating them).”
They replied: “This is our cultural root! Our fathers were worshipping them.”
The people said: “We found our fathers (and ancestors) as worshippers to them.”
when he said to his father and his people, "What are these images to whose (worship) you stick (devotedly)?"