Quran 21 : 53

They said, "We found our forefathers of them worshippers."
قَالُوا۟
Qālūa
وَجَدْنَآ
Wajadnaa
ءَابَآءَنَا
ʾĀbaaʾanā
لَهَا
Lahā
عَٰبِدِينَ
ʿAābidīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

They said: "We found our fathers worshipping them."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said, "We found our fathers worshipping them."

Wahiduddin Khan

They replied, We found our fathers worshipping them

Umm Muhammad (Sahih International)

They said, "We found our fathers worshippers of them."

The Wise Quran

They said, 'We found our fathers worshippers of them.'

The Study Quran

They said, “We found our fathers worshipping them.

Talal Itani (2012)

They said, 'We found our parents worshiping them.'

Talal Itani & AI (2024)

They replied, “We found our ancestors worshiping them.”

T.B.Irving

They said: "We found our forefathers serving them."

Syed Vickar Ahamed

They said: "We found our fathers worshipping them."

Sher Ali

They replied, `We found our fathers worshiping them.

Shakir

They said: We found our fathers worshipping them

Shabbir Ahmed

They responded, "We found our ancestors worshipers of them."

Samy Mahdy

They said, “We found our parents' worshipers for them.”

Safi Kaskas

They said, "We found our fathers worshipping them."

Rashad Khalifa

They said, "We found our parents worshiping them."

N J Dawood 2014

They said: ‘They are the gods our fathers worshipped.‘

Mustaqim

They said: we found our fathers serving them.

Mustafa Khattab 2018

They replied, “We found our forefathers worshipping them.”

Musharraf Hussain

They said, “Our forefathers were their worshippers.”

MunirMezyed2023

They said: ‘We found our fathers worshiping them’.

Munir Mezyed

They said: "We found our fathers worshiping (& venerating) them."

Muhammad Taqi Usmani

They said, .We found our fathers worshipping them,

Muhammad Sarwar

They replied, "We found our fathers worshipping them"

Muhammad Marmaduke Pickthall

They said: We found our fathers worshippers of them

Muhammad Mahmoud Ghali

They said, "We found our fathers worshiping them."

Muhammad Asad

They answered: “We found our forefathers worshipping them.”

Muhammad Ahmed - Samira

They said: "We found our fathers to it worshipping."

Mohammad Shafi

They said, "We found our fathers worshipping them."

Mir Aneesuddin

when he said to his father and his people, "What are these images to whose (worship) you stick (devotedly)?"

Maulana Muhammad Ali

They said: We found our fathers worshipping them

Maududi

They answered: "We found our fathers worshipping them."

Linda "iLham" Barto

They said, “We found our parents worshiping them.”

John Medows Rodwell

They said, "We found our fathers worshipping them."

Irving/Hegab

They said: "We found our forefathers worshiping them."

Hilali - Khan

They said:"We found our fathers worshipping them."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

They replied: 'We found our fathers worshipping them.

Hamid S. Aziz

Said they, "We found our fathers worshipping them."

George Sale

They answered, we found our fathers worshipping them

Fode Drame

They said, “We found our fathers worshipping them.”

Faridul Haque

They said, "We found our forefathers worshipping them."

Edward Henry Palmer

Said they, 'We found our fathers serving them.

Dr. Munir Munshey

They replied, "We found our forefathers praying to them."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They said: ‘We found our fathers worshipping them.

Dr. Laleh Bakhtiar

They said: We found our fathers as ones who are worshippers of them.

Dr. Kamal Omar

The people said: “We found our fathers (and ancestors) as worshippers to them.”

Corpus.Quran

They said We found our forefathers of them worshippers

Bilal Muhammad 2018

They said, “We found our fathers worshipping them.

Bijan Moeinian

They replied: “This is our cultural root! Our fathers were worshipping them.”

Bakhtiari Nejad

They said: “We found our fathers serving them.”

Arthur John Arberry

They said, 'We found our fathers serving them.

Amatul Rahman Omar

They said, `We found our fathers worshipping them.

Ali Ünal

They said: "We have found our forefathers worshipping them."

Ali Quli Qara'i

They said, ‘We found our fathers worshipping them.’

Aisha Bewley

they said, ´We found our fathers worshipping them.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They said, 'we found our fathers worshipping them.

Ahmed Hulusi

They said, “We saw our fathers worship them (so we are imitating them).”

Ahmed Ali

They replied: "We found our fathers worshipping them."

Abdul Majid Daryabadi

They said: we found our fathers the worshippers thereof

Abdul Hye

They said: “We found our forefathers worshipping to them.”

Abdel Haleem

They replied, ‘We found our fathers worshipping them.’