Quran 21 : 110
Indeed, He knows the declared [of] [the] speech and He knows what you conceal.
إِنَّهُۥ
Iinnahu
يَعْلَمُ
Yaʿlamu
ٱلْجَهْرَ
Aljahra
مِنَ
Mina
ٱلْقَوْلِ
Alqawli
وَيَعْلَمُ
Wayaʿlamu
مَا
Mā
تَكْتُمُونَ
Taktumūna
but He knows what you reveal and conceal
He knows your spoken words and what you hide
He knows what you say openly and what you hide.
Indeed He knows what you say loudly and what you hide
He knows what is said openly and knows what you hide.
He knows what is said openly and He knows what you hide.
He knows your spoken words and knows your hidden thoughts
He knows what is said openly, and He knows what you conceal
“It is He Who knows what is open in speech and what you hide
God knows well all that is spoken aloud and all that you hide
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide
Allah surely knows what you say openly and whatever you hide.
Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide
Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide
Verily, He knows what is spoken openly, and He knows what ye hide
Indeed, He knows what is spoken aloud, and He knows what you hide.
Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal
Surely, He knows what is spoken openly and He knows what you conceal
God surely knows what you say openly and also knows what you conceal
"Verily, He knows what is spoken openly, and that which you hide
“Indeed, He knows the thoughts you reveal and that which you conceal.”
He knows what is revealed when you speak, and He knows what you conceal.
He knows surely what you say aloud, and what you hide within your breasts
Indeed, He knows the words (you speak) openly and He knows what you hide.
Verily, HE knows what is open in speech, and HE knows that which you hide
"Verily, it is He Who knows what is open in speech and what you hide
Undoubtedly, Allah knows about aloud talks and knows whatever you conceal.
Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal
Indeed He knows whatever is spoken aloud, and He knows whatever you conceal
Surely, He knows what’s spoken publicly, and He knows what you keep secret.
Verily, He knows what is open in speech, and He knows that which you conceal
Truly, He knows the openly published saying and He knows what you keep back.
He truly knows what is made open from the speech and knows what you conceal.
He knows anything one says out loud and He (also) knows whatever you conceal.
He knows anything one says out loud and He (also) knows whatever you conceal.
Indeed, He knows the declared [of] [the] speech and He knows what you conceal
God truly knoweth what is spoken aloud, and He also knoweth that which ye hide
Indeed, He knows what is public in speech, and He knows what you keep secret.
Verily, He knows all that is said openly, just as He knows all that you conceal
Verily He knows that which is spoken openly and He knows that which you conceal
He surely knows what you utter loudly, and also knows (all) that you keep secret
"Indeed Allah knows whatever is said, and knows all what you conceal."
"He knows that which is spoken publicly and He knows that which you keep secret."
"HE does indeed know what is spoken openly and He knows what you hide."
Surely, He knows the loudness among the saying, and He knows what you are muting.
"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts)
Verily He knoweth that which is public in speech, and He knoweth that which ye hide
Of course, He knows that which is spoken aloud, as well as the thoughts you conceal
`Verily, He knows the words you speak openly and He knows (the thoughts) which you hide
He is fully aware of what is spoken openly; and He is fully aware of what you conceal.
And He has full knowledge of whatever you say openly and whatever you hide (in your hearts).
Surely He knows what is spoken aloud, (literally: loud saying) and He knows what you keep back
"He is fully aware of your public utterances, and He is fully aware of everything you conceal.
(Say O Muhammad) Surely, He (Allah) knows from the spoken loud word and knows that which you conceal.
(Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and that which you conceal
“Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal
Verily God knoweth the discourse which is spoken in public; and He also knoweth that which ye hold in private
“Know that the Lord hears whatever you say publicly or whatever you keep for yourselves as a secret.”
That He truly knows the publicized/declared from the saying/opinion and belief , and He knows what you hide/conceal
"Truly, He knows all that is spoken openly, just as He knows all that you keep concealed (including your secret intentions)
But if they turn back then say, "I have announced (the message) to all of you equally, and I do not know whether that which you are promised is near or far.