Quran 21:105 Word by Word & Translations
21:105 Word by Word (2021)
21:105 Arabic
21:105 Transliteration
And verily, We have written in the Scripture from after the mention, that the earth - will inherit it My slaves, the righteous.
21:105 Arabic
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّٰلِحُونَ
21:105 Transliteration
Walaqad katabna fee alzzaboori min baAAdi alththikri anna al-arda yarithuha AAibadiya alssalihoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We have written in the Psalms: "After the remembrance, that the earth will be inherited by My servants who do good."
Abdel Haleem
We wrote in the Psalms, as We did in [earlier] Scripture: ‘My righteous servants will inherit the earth.’
Abdul Hye
And indeed We have written this in the Psalms after the book (Al-Lauh Al-Mahfuz, which is in the heaven with Allah) that My righteous servants shall inherit the land.
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We have prescribed in the Scripture after the admonition, that: the land! there shall inherit it My bondmen righteous
Ahmed Ali
We had prescribed in the Book of Psalms after the reminder and admonition, that those of Our creatures who are good will in the end rule the earth
Ahmed Hulusi
Indeed, We have already written in the Psalms (Book of Wisdom) following the Reminder (the previous knowledge that came as reminders), “My righteous servants (the vicegerancy principle) shall inherit the earth (the administration of the body with the forces of the Names)!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, We Wrote in Zaboor (Scripture) after the admonition that My righteous bondmen will inherit this land.
Aisha Bewley
We wrote down in the Zabur, after the Reminder came: ´It is My slaves who are salihun who will inherit the righteous.´
Ali Ünal
We (recorded in the Supreme Preserved Tablet and then) wrote down in the Psalms after the Torah that My righteous servants will inherit the earth
Ali Quli Qara'i
Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah: ‘Indeed My righteous servants shall inherit the earth.’
Amatul Rahman Omar
We have already stated in the Zabur (Psalms - the Book of David) after (stating it in) the Reminder (-Torah) that My servants with right capacity (to rule) shall inherit the land
Arthur John Arberry
For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.
Bakhtiari Nejad
And We have certainly written in the Psalms after the reminder (Torah): “My righteous servants will inherit the earth.”
Bijan Moeinian
Recall that I mentioned in Psalms: “The righteous servants of Mine will inherit the land.”
Bilal Muhammad 2018
Before this We wrote in the Psalms, after the Reminder, “My servants the righteous will inherit the earth.
Corpus.Quran
And verily We have written in the Scripture after after the mention that the earth will inherit it My slaves the righteous
Dr. Kamal Omar
And surely, indeed We have written in Az-Zabur [‘The Sheet’ (of written guidance)] after variously explaining the message that My righteous Ibad shall inherit the land (in Paradise)
Dr. Laleh Bakhtiar
And, certainly, We wrote down in the Psalms after the Remembrance that the earth will be inherited by My servants—the ones who are in accord with morality.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And surely We wrote in the al-Zabur (the Psalms) after (stating the) admonition that the inheritors of the earth (in the Hereafter) will be My pious servants
Dr. Munir Munshey
We, in fact, revealed in the "Zaboor" _ (the book revealed to Da´ood) _ following Our warnings, that only My righteous servants shall inherit the earth
Edward Henry Palmer
And already have we written in the Psalms after the reminder that the earth shall my righteous servants inherit.
Faridul Haque
And indeed We wrote, after the reminder in the Zaboor that, "My virtuous bondmen will inherit the earth."
Fode Drame
And We indeed wrote in the psalms after the remembrance that the earth, it will be inherited by My righteous servants.
George Sale
And now have We written in the psalms, after the promulgation of the law, that my servants the righteous shall inherit the earth
Hamid S. Aziz
And already have We written in the Psalms after the Reminder (the Message of Moses) that "My righteous servants shall inherit the earth."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
We have written in the Psalms, after the Remembrance: 'The righteous among My worshipers shall inherit the earth.
Hilali - Khan
And indeed We have written in Zaboor (Psalms) (i.e. all the revealed Holy Books the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel), the Quran) after (We have already written in) Al-Lauh Al-Mahfooz (the Book, that is in the heaven with Allah), that My righteous slaves shall inherit the land (i.e. the land of Paradise)
Irving/Hegab
We have written in the Psalms following the [Sacred] Tablet; "My honorable servants shall inherit the earth."
John Medows Rodwell
And now, since the Law was given, have we written in the Psalms that "my servants, the righteous, shall inherit the earth."
Linda "iLham" Barto
Before this, We wrote in the Psalms, after the reminder [given to Moses], that My righteous servants shall inherit the earth.
Maududi
Surely We wrote in the Psalms, after the exhortation, that the earth shall be inherited by My righteous servants
Maulana Muhammad Ali
And certainly We wrote in the Book after the reminder that My righteous servants will inherit the land
Mir Aneesuddin
The day We will roll up the sky (by pulling together all that is in it), like the rolling up of the sheet for writings (in the form of a roll), as We began the first creation We will get it reproduced, a promise binding on Us, We will certainly fulfil it .
Mohammad Shafi
And certainly We did write in the Zabur, after the recounting of events, that My righteous worshippers shall inherit the earth
Muhammad Ahmed - Samira
And We had written/decreed in The Book/Prophet David's Scripture from after the reminder/remembrance (could also be a sacred scripture or the Koran) that the earth/Planet Earth My worshippers/slaves the correct/righteous inherit it
Muhammad Asad
AND, INDEED, after having exhorted [man], We laid it down in all the books of divine wisdom that My righteous servants shall inherit the earth
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We have already written in the Scripture, (The Zabur = the Psalms) even after the Remembrance, (that) "My righteous bondmen will inherit the earth."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth
Muhammad Sarwar
We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance
Muhammad Taqi Usmani
And We have written in Zabur (Psalms) after the advice that the land will be inherited by My righteous slaves
Munir Mezyed
We wrote in the ‘Psalms’ after the reminder that My righteous worshipers will inherit the earth.
MunirMezyed2023
And verity We have written in the Psalms after the Reminder: My righteous worshipers will inherit the earth.
Musharraf Hussain
In the Psalms and the previous Scriptures, We wrote: “My righteous servants will inherit the Earth.”
Mustafa Khattab 2018
Surely, following the ˹heavenly˺ Record, We decreed in the Scriptures: “My righteous servants shall inherit the land.”
Mustaqim
And We previously wrote in the Psalms after the reminder that Our righteous servants will inherit the earth.
N J Dawood 2014
We wrote in the Psalms¹ after the Torah was revealed: ‘The righteous among My servants shall inherit the earth.‘
Rashad Khalifa
We have decreed in the Psalms, as well as in other scriptures, that the earth shall be inherited by My righteous worshipers.
Safi Kaskas
We have written in the Zabour [Psalms] as We did in previous Scriptures, that My righteous worshipers shall inherit the earth.
Samy Mahdy
And We already have written in the Psalms (Al-Zabor), from after the Reminder, that my righteous slaves will inherit the earth.
Shabbir Ahmed
And, indeed, after advising mankind, We laid it down in all the Books of Divine Wisdom that My able servants will inherit the earth
Shakir
And certainly We wrote in the Book after the reminder that (as for) the land, My righteous servants shall inherit it
Sher Ali
And WE have already written in the Book of David, after the reminder, that MY righteous servants shall inherit the Land
Syed Vickar Ahamed
And indeed, before this (Quran), We wrote in Zabur (Psalms, revealed to David or Dawood), following the Sacred Message (given to Musa): "My righteous servants shall inherit the earth."
T.B.Irving
We have written in the Psalms following the Reminder; "My honorable servants shall inherit the earth."
Talal Itani & AI (2024)
We’ve written in the Psalms, after the Reminder: “My righteous servants will inherit the earth.”
Talal Itani (2012)
We have written in the Psalms, after the Reminder, that the earth will be inherited by My righteous servants
The Study Quran
And We have indeed written in the Psalms, after the Reminder, that My righteous servants shall inherit the earth
The Wise Quran
And verily, We have written in the Psalms after the reminder that 'The earth - My righteous servants will inherit it.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants
Wahiduddin Khan
We have already written in the Psalms following the Reminder, My righteous servants shall inherit the earth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."