Quran 20 : 98

Only your God (is) Allah the One, (there is) no god but He. He has encompassed all things (in) knowledge.
إِنَّمَآ
Iinnamaa
إِلَٰهُكُمُ
Iilaāhukumu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِى
Alladhiā
لَآ
Laa
إِلَٰهَ
Iilaāha
إِلَّا
Iillā
هُوَ
Huwa
وَسِعَ
Wasiʿa
كُلَّ
Kulla
شَىْءٍ
Shaāʾin
عِلْمًا
ʿIlmana

Mohammad Shafi

None but Allah is worthy of your worship! He knows everything

Muhammad Sarwar

Your Lord is the One who is the only God and He has the knowledge of all things

Musharraf Hussain

Indeed your Lord is Allah; there is no god but He; His knowledge embraces all things.

N J Dawood 2014

Your Lord is God, other than whom there is no god. His knowledge encompasses all things

Wahiduddin Khan

Your only deity is God, there is no deity but Him. His knowledge encompasses all things

Muhammad Taqi Usmani

Your God is Allah other than whom there is no god. He encompasses everything with knowledge

John Medows Rodwell

Your God is God, beside whom there is no God: In his knowledge he embraceth all things."

Maulana Muhammad Ali

Your Lord is only Allah, there is no God but He. He comprehends all things in (His) knowledge

Sher Ali

`Your God is only ALLAH, there is no god but HE. HE comprehends all things in HIS knowledge.

Bilal Muhammad 2018

But the God of you all is the One God. There is no god but Him. Of all things He has knowledge

Edward Henry Palmer

'Your God is only God who,- there is no god but He,- He embraceth everything in His knowledge.

Shakir

Your Allah is only Allah, there is no god but He; He comprehends all things in (His) knowledge

The Wise Quran

Your god is only God who, - there is no god but He, - He encompassed all things in knowledge.'

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Your GOD is only Allah beside whom none to be worshipped. His knowledge encompasses everything.

Ahmed Ali

Your god is only God. There is no other god but He. His knowledge extends over everything."

Safi Kaskas

[People] your true god is God; there is no god but Him. His knowledge encompasses all things. "

The Study Quran

Your only god is God, besides whom there is no other god. He encompasses all things in knowledge

Bakhtiari Nejad

Your god is only God, the One that there is no god except Him. His knowledge includes everything.

Linda "iLham" Barto

Your God is only Allah. No god is there except Him. He comprehends all things in His knowledge.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Surely your god is God; for which there is no god except He. His knowledge encompasses all things.

Mir Aneesuddin

Your God is only Allah, other than Whom there is no god, (His) knowledge extends over everything."

Aisha Bewley

Your god is Allah alone, there is no god but Him. He encompasses all things in His knowledge.´

Bijan Moeinian

Know that your God is the One beside Who there is no other lord and He has knowledge over everything

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Your God is only One, Allah. There is no god, except He, alone. His knowledge encompasses all things

Arthur John Arberry

Your God is only the One God; there is no god, but He alone who in His knowledge embraces everything.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Your Allah is only Allah, than Whom there is no other Allah. He embraceth all things in His knowledge

Talal Itani & AI (2024)

Your God is the only God, besides whom there is no other god. He encompasses everything in knowledge.

Muhammad Ahmed - Samira

Truly your God (is) God who (there is) no god except Him, He widened over every thing (with) knowledge

Mustaqim

For your god is Allah, the One besides whom there is no god and whose knowledge extends to everything.

Rashad Khalifa

Your only god is GOD; the One beside whom there is no other god. His knowledge encompasses all things.

Corpus.Quran

Only your God (is) Allah the One (there is) no god but He He has encompassed all things (in) knowledge

Maududi

Your God is none else than Allah, beside Whom there is no god. His knowledge embraces everything."

Samy Mahdy

Surely your God is only Allah, the one who is no God except Him. He encompasses everything in knowledge.

Syed Vickar Ahamed

But the God for all of you is One Allah: There is no god but He: He understands all things in His Wisdom

Abdul Majid Daryabadi

Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. He comprehendeth everything in knowledge

Fode Drame

Your only deity is Allah whom there is no deity besides Him. He encompasses everything in [His] knowledge.

George Sale

Your God is the true God, besides whom there is no other god: He comprehendeth all things by his knowledge

Talal Itani (2012)

Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. He comprehends everything in knowledge

Dr. Laleh Bakhtiar

Your God is only God Whom there is no god but He. He encompassed everything in His knowledge.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge

Irving/Hegab

Your god is Allah (God) [Alone]; there is no other deity than Him! He is Vaster than everything in knowledge.

T.B.Irving

Your God is God [Alone]; there is no other deity than Him! He is Vaster than everything in knowledge.

Umm Muhammad (Sahih International)

Your god is only Allah , except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."

Ali Quli Qara'i

Indeed your God is Allah. There is no god except Him. He embraces all things in [His] knowledge.’

Hamid S. Aziz

"Your God is only Allah besides Whom there is no other God. He embraces all things in His knowledge."

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely your God is only Allah; there is no god except He (alone); He has embraced everything (in) His Knowledge

Munir Mezyed

(O’ my people!) Your God is only Allâh. There is no god but Him. He encompasses all things in His Knowledge. "

Faridul Haque

"Your God is only Allah - other than for Whom there is no worship; His knowledge encompasses all things."

Abdel Haleem

[People], your true god is the One God- there is no god but Him- whose knowledge embraces everything.’

MunirMezyed2023

(O’ my people!) Your God is only Allâh. There is no other god beside Him. He encompasses all things in His Knowledge."

Ali Ünal

(O my people!) Your only deity is God, other than Whom there is no deity. He encompasses all things in His Knowledge."

Muhammad Asad

Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and whho] embraces all things within His knowledge!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(O my people! He) Allah alone is your God apart from Whom there is no God. He has encompassed everything in (His) knowledge.

Dr. Munir Munshey

As a matter of fact, Allah (alone) is your God! Besides Him there is no other god, and His knowledge extends over all things

Shabbir Ahmed

Moses continued addressing his people, "Your God is only Allah; there is no god but He. He embraces all things in His Knowledge."

Ahmed Hulusi

The possessor of Uluhiyyah is Allah alone... There is no deity-god, only HU! He encompasses everything (in every aspect) with His knowledge!

Hilali - Khan

Your Ilah (God) is only Allah, the One (La ilaha illa Huwa) (none has the right to be worshipped but He). He has full knowledge of all things

Abdul Hye

(Then Moses told his people): “Your One worthy of worship is only Allah; there is no one worthy of worship but He. He comprehends every thing in knowledge.”

Mustafa Khattab 2018

˹Then Moses addressed his people,˺ “Your only god is Allah, there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He encompasses everything in ˹His˺ knowledge.”

Amatul Rahman Omar

(Moses then addressing his people said,) `Your God is only Allah, there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. He comprehends all things in (His) knowledge.

Dr. Kamal Omar

Certainly, what (is a fact is that) your Ilah (God) is Allah (Alone), That One, La ilaha illa Huwa (no god except He). He became All-Comprehending over all things in Knowledge.