[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely your god is God; for which there is no god except He. His knowledge encompasses all things.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge
Wahiduddin Khan
Your only deity is God, there is no deity but Him. His knowledge encompasses all things
Umm Muhammad (Sahih International)
Your god is only Allah , except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge."
The Wise Quran
Your god is only God who, - there is no god but He, - He encompassed all things in knowledge.'
The Study Quran
Your only god is God, besides whom there is no other god. He encompasses all things in knowledge
Talal Itani (2012)
Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. He comprehends everything in knowledge
Talal Itani & AI (2024)
Your God is the only God, besides whom there is no other god. He encompasses everything in knowledge.
T.B.Irving
Your God is God [Alone]; there is no other deity than Him! He is Vaster than everything in knowledge.
Syed Vickar Ahamed
But the God for all of you is One Allah: There is no god but He: He understands all things in His Wisdom
Sher Ali
`Your God is only ALLAH, there is no god but HE. HE comprehends all things in HIS knowledge.
Shakir
Your Allah is only Allah, there is no god but He; He comprehends all things in (His) knowledge
Shabbir Ahmed
Moses continued addressing his people, "Your God is only Allah; there is no god but He. He embraces all things in His Knowledge."
Samy Mahdy
Surely your God is only Allah, the one who is no God except Him. He encompasses everything in knowledge.
Safi Kaskas
[People] your true god is God; there is no god but Him. His knowledge encompasses all things. "
Rashad Khalifa
Your only god is GOD; the One beside whom there is no other god. His knowledge encompasses all things.
N J Dawood 2014
Your Lord is God, other than whom there is no god. His knowledge encompasses all things
Mustaqim
For your god is Allah, the One besides whom there is no god and whose knowledge extends to everything.
Mustafa Khattab 2018
˹Then Moses addressed his people,˺ “Your only god is Allah, there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He encompasses everything in ˹His˺ knowledge.”
Musharraf Hussain
Indeed your Lord is Allah; there is no god but He; His knowledge embraces all things.
MunirMezyed2023
(O’ my people!) Your God is only Allâh. There is no other god beside Him. He encompasses all things in His Knowledge."
Munir Mezyed
(O’ my people!) Your God is only Allâh. There is no god but Him. He encompasses all things in His Knowledge. "
Muhammad Taqi Usmani
Your God is Allah other than whom there is no god. He encompasses everything with knowledge
Muhammad Sarwar
Your Lord is the One who is the only God and He has the knowledge of all things
Muhammad Marmaduke Pickthall
Your Allah is only Allah, than Whom there is no other Allah. He embraceth all things in His knowledge
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely your God is only Allah; there is no god except He (alone); He has embraced everything (in) His Knowledge
Muhammad Asad
Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and whho] embraces all things within His knowledge!"
Muhammad Ahmed - Samira
Truly your God (is) God who (there is) no god except Him, He widened over every thing (with) knowledge
Mohammad Shafi
None but Allah is worthy of your worship! He knows everything
Mir Aneesuddin
Your God is only Allah, other than Whom there is no god, (His) knowledge extends over everything."
Maulana Muhammad Ali
Your Lord is only Allah, there is no God but He. He comprehends all things in (His) knowledge
Maududi
Your God is none else than Allah, beside Whom there is no god. His knowledge embraces everything."
Linda "iLham" Barto
Your God is only Allah. No god is there except Him. He comprehends all things in His knowledge.
John Medows Rodwell
Your God is God, beside whom there is no God: In his knowledge he embraceth all things."
Irving/Hegab
Your god is Allah (God) [Alone]; there is no other deity than Him! He is Vaster than everything in knowledge.
Hilali - Khan
Your Ilah (God) is only Allah, the One (La ilaha illa Huwa) (none has the right to be worshipped but He). He has full knowledge of all things
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Your God is only One, Allah. There is no god, except He, alone. His knowledge encompasses all things
Hamid S. Aziz
"Your God is only Allah besides Whom there is no other God. He embraces all things in His knowledge."
George Sale
Your God is the true God, besides whom there is no other god: He comprehendeth all things by his knowledge
Fode Drame
Your only deity is Allah whom there is no deity besides Him. He encompasses everything in [His] knowledge.
Faridul Haque
"Your God is only Allah - other than for Whom there is no worship; His knowledge encompasses all things."
Edward Henry Palmer
'Your God is only God who,- there is no god but He,- He embraceth everything in His knowledge.
Dr. Munir Munshey
As a matter of fact, Allah (alone) is your God! Besides Him there is no other god, and His knowledge extends over all things
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(O my people! He) Allah alone is your God apart from Whom there is no God. He has encompassed everything in (His) knowledge.
Dr. Laleh Bakhtiar
Your God is only God Whom there is no god but He. He encompassed everything in His knowledge.
Dr. Kamal Omar
Certainly, what (is a fact is that) your Ilah (God) is Allah (Alone), That One, La ilaha illa Huwa (no god except He). He became All-Comprehending over all things in Knowledge.
Corpus.Quran
Only your God (is) Allah the One (there is) no god but He He has encompassed all things (in) knowledge
Bilal Muhammad 2018
But the God of you all is the One God. There is no god but Him. Of all things He has knowledge
Bijan Moeinian
Know that your God is the One beside Who there is no other lord and He has knowledge over everything
Bakhtiari Nejad
Your god is only God, the One that there is no god except Him. His knowledge includes everything.
Arthur John Arberry
Your God is only the One God; there is no god, but He alone who in His knowledge embraces everything.
Amatul Rahman Omar
(Moses then addressing his people said,) `Your God is only Allah, there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. He comprehends all things in (His) knowledge.
Ali Ünal
(O my people!) Your only deity is God, other than Whom there is no deity. He encompasses all things in His Knowledge."
Ali Quli Qara'i
Indeed your God is Allah. There is no god except Him. He embraces all things in [His] knowledge.’
Aisha Bewley
Your god is Allah alone, there is no god but Him. He encompasses all things in His knowledge.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Your GOD is only Allah beside whom none to be worshipped. His knowledge encompasses everything.
Ahmed Hulusi
The possessor of Uluhiyyah is Allah alone... There is no deity-god, only HU! He encompasses everything (in every aspect) with His knowledge!
Ahmed Ali
Your god is only God. There is no other god but He. His knowledge extends over everything."
Abdul Majid Daryabadi
Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. He comprehendeth everything in knowledge
Abdul Hye
(Then Moses told his people): “Your One worthy of worship is only Allah; there is no one worthy of worship but He. He comprehends every thing in knowledge.”
Abdel Haleem
[People], your true god is the One God- there is no god but Him- whose knowledge embraces everything.’