Quran 20 : 93

That not you follow me? Then, have you disobeyed my order?"
أَلَّا
Aallā
تَتَّبِعَنِ
Tattabiʿani
أَفَعَصَيْتَ
Aafaʿaṣayta
أَمْرِى
Aamriā
Muhammad Sarwar
Did you disobey my orders?"
Muhammad Taqi Usmani
Did you then disobey my command?
N J Dawood 2014
Why did you disobey my bidding?‘
Aisha Bewley
Did you too, then, disobey my command?´
Bijan Moeinian
“Why did you disobey my commands?”
Mustaqim
From following me? Did you disobey my command?
Talal Itani & AI (2024)
From following me? Did you disobey my command?”
Wahiduddin Khan
from following me? Why did you disobey my command
Hasan Al-Fatih Qaribullah
from following after me, did you disobey my order?
Talal Itani (2012)
From following me? Did you disobey my command?'
Ali Quli Qara'i
from following me? Did you disobey my command?’
Bilal Muhammad 2018
“From following me? Why did you not follow my advice?
Safi Kaskas
from following me? Have you then disobeyed my order?"
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Do you not follow me? Have you disobeyed my command?"
Bakhtiari Nejad
that you did not follow me? Did you disobey my order?”
Irving/Hegab
from having them follow me? Did you disobey my order?"
Munir Mezyed
From following me? Have you then disobeyed my command?"
Muhammad Ahmed - Samira
That you not follow me, did you disobey my order/command
Sher Ali
`From following me? Didst thou then disobey my command?
Corpus.Quran
That not you follow me Then, have you disobeyed my order
Fode Drame
Do you not follow me? Have you disobeyed my commandment?”
MunirMezyed2023
From following after me? Did you then disobey my command?"
Umm Muhammad (Sahih International)
From following me? Then have you disobeyed my order?"
Abdul Majid Daryabadi
That thou followedst me not! Hast thou disobeyed my command
Maududi
from following my way? Have you disobeyed my command?"
Mir Aneesuddin
that you did not follow me, did you then disobey my order?"
T.B.Irving
from having them follow me? Did you disobey my order?"
Hamid S. Aziz
From following me? Have you then rebelled against my bidding
Mustafa Khattab 2018
from following after me? How could you disobey my orders?”
Shabbir Ahmed
That you followed me not? Didn't you disobey my order?"
Shakir
So that you did not follow me? Did you then disobey my order
Abdel Haleem
from coming after me? How could you disobey my orders?’
John Medows Rodwell
from following me? Hast thou then disobeyed my command?"
Syed Vickar Ahamed
"From following me? Did you then disobey my order?"
The Study Quran
that thou didst not follow me? Didst thou disobey my command?
Abdul Hye
that you did not follow me? Have you then disobeyed my order?”
Edward Henry Palmer
from following me? Hast thou then rebelled against my bidding?
Linda "iLham" Barto
[What kept you] from following me? Did you disobey my order?”
Muhammad Marmaduke Pickthall
That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order
Samy Mahdy
That you have not followed me? So did you disobey my command?”
Mohammad Shafi
From following me? Did you then go against my instruction?"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"From following me? Didst thou then disobey my order?"
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That you would have followed me. Did you then not obey my command?
Ali Ünal
"From following me? Have you, then, disobeyed my order?"
Maulana Muhammad Ali
That thou didst not follow me? Hast thou, then, disobeyed my order
Rashad Khalifa
"from following my orders? Have you rebelled against me?"
Dr. Kamal Omar
that you may not adopt my way? Have you then disobeyed my order?”
Dr. Munir Munshey
"Why did you not follow me? Did you disobey my instructions?"
The Wise Quran
That you did not follow me? Have you then rebelled against my command?'
Faridul Haque
"That you did not come after me? So did you disobey my order?"
Musharraf Hussain
from leaving them and following me? Why did you disobey my orders?”
Amatul Rahman Omar
`From following me (and punishing them)? Dared you then disobey my biddings?
Dr. Laleh Bakhtiar
that thou hast followed me not? Hast thou, then, rebelled against my command?
Muhammad Mahmoud Ghali
So that you did not closely follow me? Did you then disobey my command?"
Arthur John Arberry
so that thou didst not follow after me? Didst thou then disobey my commandment?
George Sale
that thou didst not follow me? Hast thou therefore been disobedient to my command
Ahmed Ali
From coming after me? Did you not disobey my command?" (And Moses pulled him by the hair)
Ahmed Hulusi
“Why did you not follow me (and show them the right way)? Have you rebelled against my command?”
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Moreover, who prohibited you) from following my way (in forbidding them fiercely)? Did you disobey me?
Hilali - Khan
"That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?"
Muhammad Asad
from [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment?"