Quran 20 : 80
O Children (of) Israel! Verily, We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on (the) side (of) the Mount the right, and We sent down to you the Manna and the quails.
يَٰبَنِىٓ
Yaābaniā
إِسْرَٰٓءِيلَ
Iisraāʾīla
قَدْ
Qad
أَنجَيْنَٰكُم
Aanjaynaākum
مِّنْ
Mmin
عَدُوِّكُمْ
ʿAduwwikum
وَوَٰعَدْنَٰكُمْ
Wawaāʿadnaākum
جَانِبَ
Jāniba
ٱلطُّورِ
Aṭṭūri
ٱلْأَيْمَنَ
Alaaymana
وَنَزَّلْنَا
Wanazzalnā
عَلَيْكُمُ
ʿAlaykumu
ٱلْمَنَّ
Almanna
وَٱلسَّلْوَىٰ
Waassalwaāā
Children of Israel, We saved you from your enemy and promised to settle you on the right side of the peaceful Mount Tur (Sinai
Children of Israel! We saved you from your enemies and made a covenant with you on the right side of the Mountain. We sent down manna and quails
O Children of Israel, we delivered you from your enemy, summoned you to the right side of Mount Sinai, and we sent down to you manna and quails.
O Children of Israel, We saved you from your enemy, covenanted with you on the right side of the Mount, and We sent down to you Manna and Quail.
Children of Israel! We saved you from your enemy and made a covenant with you on the right side of the Mount and sent down on you manna and quails
O Children of Israel! We have delivered you from your enemy, and promised you by the right side of the Mount, and sent down to you manna and quails
Oh Children of Israel, We rescued you from your enemy and had a meeting with you with the mountain on the right and sent to you honeydew and quails.
O Children of Israel, We have saved you from your enemy, and We summoned you at the right side of the mount, and We sent down to you manna and quail.
Children of Israel, We saved you from your enemy and made an appointment for you on the right side of the Mountain, and sent down manna and quail for you.
Israelites! We saved you from your enemy and We made a contract with you on the right-hand side of the mountain, and We sent down to you Manna and quails.
Children of Israel! We delivered you from your enemies and made a covenant with you on the right flank of the Mount. We sent down for you manna and quails
Children of Israel, We saved you from your enemy and made an appointment for you on the right side of the Mountain, and sent down manna and quail for you.
O Children of Israel; We delivered you from your enemy, and treated with you on the right side of the mount and sent down upon you the manna and the quails
O children of Israel, We delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the right side of the Mount, and sent down for you manna and quails
Children of Israel, We delivered you from your enemy; and We made covenant with you upon the right side of the Mount, and sent down on you manna and quails
O Children of Israel, We delivered you from your enemy. We made a covenant with you on the right side of Mount (Sinai). We sent manna and quail to you:
Tribe of Israel! We rescued you from your enemy and made an appointment with you on the right hand side of the Mount and sent down manna and quails for you.
O Children of Israel, WE delivered you from your enemy, and WE made a covenant with you on the right side of the Mount, and sent down on you Manna and Salwa
Children of Israel! We delivered you from your enemies and We made a covenant with you on the right side of the Mount. We sent down manna and quails for you
Children of Israel, We rescued you from your enemies. We made a pledge with you on the right-hand side of the mountain. We sent down manna and quails for you
'O children of Israel! No doubt, We delivered you from your enemy and gave you the promise of the right side of Mount Tur and sent down on you Manna and Salwa.
O Children of Israel! Indeed, We delivered you from your enemy and made a covenant with you on the right side of Mount Sinai... We sent manna and quail upon you.
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We appointed with you a tryst on the right side of the Mount and We sent down to you manna and quails
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain's side, and sent down on you the manna and the quails
O you Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the mount, and We sent down to you manna and quail
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the Mount, and We sent down to you Al-Manna and quails
O Children of Israel! We saved you from your enemy, and made an appointment with you on the right side of Mount Ṭûr, and sent down to you manna and quails,
O you Children of Israel! We delivered you from your enemy and We made a promise to you on the right side of Mount (Sinai) and We sent down to you manna and quails
O Children of Israel! We delivered you from your enemy; and We made a covenant with you on the side of the mount; and We sent down upon you the manna and the quails
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount, and We sent down to you manna and quails
O Descendants of Israel, indeed We rescued you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of Mount Tur, and sent down Manna and Salwa upon you
O children of Isra‘il , We delivered you from your enemy and appointed for you the right side of the mount Tur (Sinai), and sent down for you the Mann and Salwa
O Children of Israel! We have saved you from your enemies and have appointed a tryst for you on the right side of the Mount. And We sent down unto you manna and quails
O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails
O Children of Israel, We truly delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and sent to you the manna and the quails
O Israel's children! We have already saved you from your enemy and promised you at the right side of Al-Tur (The Mount), and sent down upon you the manna and the quails.
O children of Israel! We delivered you from your enemy and We made a promise with you on the right (hand) side of the Mount Toor and We sent down on you manna and quails.
“O children of Israel! We did save you from your enemy and We have made a tryst with you on the right hand side of the mount of Toor and We sent down manna and salva on you.
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the mountain, and We repeatedly sent down manna and quail to you,
O Children of Israel! Surely, We rescued you from your enemy and We appointed someone with you on the right edge of the mount and We sent down to you the manna and the quails.
O children of Israel! We have saved you from your enemy; and we made an appointment with you on the right side of the mount; and we sent down upon you the manna and the quails
O children of Israel! indeed We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails
O Children of Israel! We did verily deliver you from your enemy, and We made a covenant with you on the right side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails.
O children of Israel! Verily, We saved you from your enemy; and We made an appointment with you on the right side of the mount; and We sent down upon you the manna and the quails.
O Bani Israiel! Indeed We rescued you from your enemy and We made you a Promise by the side of the Blessed Mount, and We sent down to you Al-Manna and As-Salwah
O children of Israel! we rescued you from your foes; and We appointed a meeting with you on the right side of the mountain; and We caused the manna and the quail to descend upon you
O’ Children of Israel! We verily saved you from your enemy. And We made a covenant with you through Moses on the right side of Mount (Sinai), and sent to you the manna and the quails.
O Children of Israel! We delivered you from your enemy and made a covenant with you on the right and blessed side of the Mount (Sinai), and We got Manna and quail to be sent down to you
O’ ‘Children of Israel’! We verily saved you from your enemy. And We made a covenant with you through ‘Moses’ on the right side of Mount (Sinai), and sent unto you the manna and the quails.
You Israel's sons and daughters, We had saved/rescued you from your enemy and We promised you the mountain's right side/direction, and We descended on you the manna/sap , and the quail/amusement
Children of Israel! I am the One Who saved you from your enemy. I am the One Who took a promise from you on the eastern side of the Mount Sinai. I am the One Who sent down to you manna & quails
O Children of Israel! (Realize!) Certainly, We delivered you from your enemy, and gave you the promise of (coming to) the right of (Mount) Tur, and (there) We sent down to you the manna and the quails
O Children of Israel O Children of Israel Verily We delivered you from your enemy and We made a covenant with you on (the) side (of) the Mount the right and We sent down to you the Manna and the quails
O Children of Israel! We delivered you from your enemy, We made a covenant with you on the right side of the mount (Tur to grant Torah), and We sent down to you sweet dish (Manna) and quail meat (Salva),
Oh Children of Israel! We rescued you from your enemy, granted you an audience by the right side of the mountain ´Toor´, and sent down the ´munna´ and the ´salwa´ for you
Children of Israel, We have saved you from your enemy, and We made an appointment with you on the right side of the mountain (Mount Sinai), and We sent down Manna and Salwa (two kinds of edible foods) to you.
"O Seeds (Or: sons) of Israel) We have already delivered you from your enemy; and We fixed an appointment with you upon the right side of At-Tur, (The Mount) and We kept sending down on you manna and quails
Thus, O children of Israel, we delivered you from your enemy; and we appointed you the right side of mount Sinai to discourse with Moses and to give him the law; and we caused manna and quails to descend upon you
O Children of Israel! We saved you from your enemy, and then made a Covenant with you by the right-hand slope of Mount Sinai, and gave you ample provision, meats and wholesome vegetation. (2:57), right slope (19:52)
O children of Israel! [Thus] We saved you from your enemy, and [then] We made a covenant with you on the right-hand slope of Mount Sinai, and repeatedly sent down manna and quails unto you, [saying,]
O Children of Israel! We saved you from your enemy; and We made a covenant with you through Moses on the right side of Mount Sinai (and granted you the Torah); and We sent down on you manna and quails (to sustain you in the desert)