[The Monotheist Group] (2013 Edition)
We said: "Do not fear, you will best them."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand
Wahiduddin Khan
but We said, Do not be afraid. It is you who shall prevail
Umm Muhammad (Sahih International)
Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior
The Wise Quran
We said, 'Fear not! Indeed you are the higher.
The Study Quran
We said, “Fear not! Truly thou art uppermost
Talal Itani (2012)
We said, 'Do not be afraid, you are the uppermost
Talal Itani & AI (2024)
We said, “Don’t be scared; you have the upper hand.
T.B.Irving
We said: "Do not act afraid: you will come out on top!
Syed Vickar Ahamed
We (Allah) said: "Fear not! Because you truly have the upper hand
Sher Ali
WE said, `Fear not, for thou wilt have the upper hand
Shakir
We said: Fear not, surely you shall be the uppermost
Shabbir Ahmed
We said, "Fear not! Verily, it is you who will prevail
Samy Mahdy
We said, “Do not be afraid, surely you are the uppermost.
Safi Kaskas
but, God said, "Have no fear. You will have the upper hand.
Rashad Khalifa
We said, "Have no fear. You will prevail.
N J Dawood 2014
We said: ‘Have no fear; you shall surely win.
Mustaqim
We said: do not fear, you will come out on top.
Mustafa Khattab 2018
We reassured ˹him˺, “Do not fear! It is certainly you who will prevail.
Musharraf Hussain
We told him, “Don’t worry, you will have the upper hand.
MunirMezyed2023
We said: “Don’t be afraid! Surely, it is you who are the preponderant.
Munir Mezyed
We (-Allâh-) said: “Do not be afraid! Certainly, it is you who are the preponderant.
Muhammad Taqi Usmani
We said, .Do not be scared. Certainly, you are to be the upper most
Muhammad Sarwar
We told him, "Do not be afraid for you will be the winner
Muhammad Marmaduke Pickthall
We said: Fear not! Lo! thou art the higher
Muhammad Mahmoud Ghali
We said (to Musa), "Do not fear (anything); surely you (yourself) are the most exalted
Muhammad Asad
[But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail
Muhammad Ahmed - Samira
We said: "Do not fear, that you, you are the highest/mightiest ."
Mohammad Shafi
WE said, "Fear not, you shall indeed have the upper hand."
Mir Aneesuddin
We said, "Do not fear, you will certainly be uppermost,
Maulana Muhammad Ali
We said: Fear not, surely thou are the uppermost
Maududi
We said to him: "Have no fear; for it is you who will prevail
Linda "iLham" Barto
We said, “Fear not! You have the advantage.
John Medows Rodwell
We said, "Fear not, for thou shalt be the uppermost
Irving/Hegab
We said: "Do not act afraid: you will come out on top!
Hilali - Khan
We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand
Hasan Al-Fatih Qaribullah
But We said to him: 'Do not be afraid; you shall surely be the uppermost
Hamid S. Aziz
Said We, "Fear not! You shall have the upper hand
George Sale
But we said unto him, fear not; for thou shalt be superior
Fode Drame
We said, “Do not fear truly you are the one who will have the upper hand.
Faridul Haque
We said, "Do not fear - it is you who is dominant."
Edward Henry Palmer
Said we, 'Fear not! thou shalt have the upper hand
Dr. Munir Munshey
We said, "Do not be afraid. You will be the one to triumph, for sure!"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
We said (to Musa [Moses]): ‘Do not fear. Verily, you will have the upper hand
Dr. Laleh Bakhtiar
We said: Fear not! Truly, thou, thou art lofty!
Dr. Kamal Omar
We said: “Fear not, surely, you are the higher one
Corpus.Quran
We said (Do) not fear Indeed, you you (will be) superior
Bilal Muhammad 2018
We said, “Fear not, for you have indeed the upper hand
Bijan Moeinian
I said to him: “Do not be afraid; you will have the upper hand.”
Bakhtiari Nejad
We said: “Do not fear, indeed you are superior,
Arthur John Arberry
We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost
Amatul Rahman Omar
We said (to him), `Have no fear. Surely, it is you who shall be the uppermost
Ali Ünal
We said: "Do not fear! You surely, you are the uppermost
Ali Quli Qara'i
We said, ‘Do not be afraid. Indeed you will have the upper hand
Aisha Bewley
We said, ´Have no fear. You will have the upper hand.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
We said, 'fear not, undoubtedly you have the dominance'.
Ahmed Hulusi
We told him, “Do not be afraid! Indeed, you, yes you, shall prevail”
Ahmed Ali
We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious
Abdul Majid Daryabadi
We said: fear not! verily thou! thou shalt be the superior
Abdul Hye
We (Allah) said: “You don’t fear! Surely, you will have the upper hand.
Abdel Haleem
but We said, ‘Do not be afraid, you have the upper hand