Quran 20 : 68
We said, "(Do) not fear. Indeed, you you (will be) superior.
قُلْنَا
Qulnā
لَا
Lā
تَخَفْ
Takhaf
إِنَّكَ
Iinnaka
أَنتَ
Aanta
ٱلْأَعْلَىٰ
Alaaʿlaāā
We said: Fear not! Lo! thou art the higher
We said: "Do not fear, you will best them."
We said, “Fear not! Truly thou art uppermost
We said, “Fear not! You have the advantage.
We said, "Have no fear. You will prevail.
We said, 'Fear not! Indeed you are the higher.
We said: “Do not fear, indeed you are superior,
We said: do not fear, you will come out on top.
We said: Fear not, surely thou are the uppermost
Said we, 'Fear not! thou shalt have the upper hand
We said: ‘Have no fear; you shall surely win.
We said, “Don’t be scared; you have the upper hand.
We said: Fear not, surely you shall be the uppermost
WE said, `Fear not, for thou wilt have the upper hand
We said, 'Do not be afraid, you are the uppermost
We said, “Fear not, for you have indeed the upper hand
We said: Fear not! Truly, thou, thou art lofty!
Said We, "Fear not! You shall have the upper hand
We said: "Do not act afraid: you will come out on top!
We said, "Do not fear, you will certainly be uppermost,
We said, 'fear not, undoubtedly you have the dominance'.
We said: “Fear not, surely, you are the higher one
We said, "Fear not, for thou shalt be the uppermost
We told him, “Don’t worry, you will have the upper hand.
We said (Do) not fear Indeed, you you (will be) superior
We said, “Do not be afraid, surely you are the uppermost.
We said: fear not! verily thou! thou shalt be the superior
We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost
But we said unto him, fear not; for thou shalt be superior
but We said, Do not be afraid. It is you who shall prevail
We said, ´Have no fear. You will have the upper hand.
We said, "Fear not! Verily, it is you who will prevail
We said: "Do not act afraid: you will come out on top!
but, God said, "Have no fear. You will have the upper hand.
We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand
but We said, ‘Do not be afraid, you have the upper hand
We said: "Do not fear! You surely, you are the uppermost
We said, "Do not fear - it is you who is dominant."
We told him, "Do not be afraid for you will be the winner
Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior
We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious
We said to him: "Have no fear; for it is you who will prevail
We said, .Do not be scared. Certainly, you are to be the upper most
We told him, “Do not be afraid! Indeed, you, yes you, shall prevail”
WE said, "Fear not, you shall indeed have the upper hand."
We said, ‘Do not be afraid. Indeed you will have the upper hand
We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand
We said: “Don’t be afraid! Surely, it is you who are the preponderant.
We (Allah) said: "Fear not! Because you truly have the upper hand
We (Allah) said: “You don’t fear! Surely, you will have the upper hand.
But We said to him: 'Do not be afraid; you shall surely be the uppermost
We said, “Do not fear truly you are the one who will have the upper hand.
We said: "Do not fear, that you, you are the highest/mightiest ."
[But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail
I said to him: “Do not be afraid; you will have the upper hand.”
We said (to him), `Have no fear. Surely, it is you who shall be the uppermost
We said (to Musa [Moses]): ‘Do not fear. Verily, you will have the upper hand
We said, "Do not be afraid. You will be the one to triumph, for sure!"
We reassured ˹him˺, “Do not fear! It is certainly you who will prevail.
We (-Allâh-) said: “Do not be afraid! Certainly, it is you who are the preponderant.
We said (to Musa), "Do not fear (anything); surely you (yourself) are the most exalted