Quran 20 : 49

He said, "Then who (is) your Lord, O Musa?"
قَالَ
Qāla
فَمَن
Faman
رَّبُّكُمَا
Rrabbukumā
يَٰمُوسَىٰ
Yaāmūsaāā

Talal Itani & AI (2024)

He asked, “Who is your Lord, O Moses?”

Arthur John Arberry

Pharaoh said, 'Who is your Lord, Moses?

Corpus.Quran

He said Then who (is) your Lord O Musa

George Sale

Pharaoh said, who is your Lord, O Moses

Edward Henry Palmer

Said he, 'And who is your Lord, O Moses?

Maulana Muhammad Ali

(Pharaoh) said: Who is your Lord, O Moses

Samy Mahdy

He said, “So, who is your Lord, O Moses.”

The Wise Quran

He said, 'And who is your Lord, O Moses?'

Shakir

(Firon) said: And who is your Lord, O Musa

Abdul Majid Daryabadi

He said: who is the Lord of you twain, O Musa

Ahmed Hulusi

(Pharaoh) asked, “Who is your Rabb, O Moses?”

Bakhtiari Nejad

He (Pharaoh) said: “Moses, who is your Lord?”

Talal Itani (2012)

He said, 'Who is your Lord, O Moses.'

Irving/Hegab

He said; "Who is Lord for both of you, Moses?"

Musharraf Hussain

Pharaoh said, “Who is your Lord, Musa?”

Ali Quli Qara'i

He said, ‘Who is your Lord, Moses?’

Mustaqim

He said: and who is your Lord, oh Musa (Moses).

Rashad Khalifa

He said, "Who is your Lord, O Moses."

The Study Quran

He said, “So who is the Lord of you two, O Moses?

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "So who is the lord of you both O Moses?"

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Firawn said, 'who is the Lord of you both O Musa!'

John Medows Rodwell

And he said, "Who is your Lord, O Moses?"

N J Dawood 2014

He said: ‘And who is your Lord, Moses?‘

Bilal Muhammad 2018

He said, “Who then, O Moses, is the Lord of you two?

Muhammad Sarwar

The Pharaoh asked them, "Who is your Lord?"

Wahiduddin Khan

Pharaoh said, Who then is the Lord of you both, Moses

MunirMezyed2023

Pharaoh said: ‘Who is this Lord of you two, O’ Moses?’

Abdul Hye

Pharaoh said: “Then who is the Lord of you 2, O Moses?”

Safi Kaskas

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, Moses?"

Aisha Bewley

Pharaoh said, ´Who then is your Lord, Musa?´

Hamid S. Aziz

Pharaoh said, "And who is your Lord, O Moses?"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He (Pharaoh) said: 'Moses, who is the Lord of you both?

Sher Ali

Pharaoh said, `Who then is the Lord of you two, O Moses?

T.B.Irving

He said; "Who is Lord for both of you, Moses?"

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: Then, who is the Lord of you two, O Moses?

Muhammad Marmaduke Pickthall

(Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses

Munir Mezyed

‘Pharaoh’ said: "Who is this Lord of you two, O’ ‘Moses’?"

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "So who (is) your (B)'s Lord, you Moses?"

Muhammad Taqi Usmani

He (Pharaoh) said, .Who then is the Lord of you two, O Musa?

Mustafa Khattab 2018

Pharaoh asked, “Who then is the Lord of you two, O Moses?”

Bijan Moeinian

Pharaoh asked: “Who is this Lord of yours Moses?”

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Pharaoh) said: ‘O Musa (Moses)! Who is the Lord of you both?

Ahmed Ali

He asked: "Who then is that Lord of yours, O Moses?"

Fode Drame

He [Pharaoh] said, “who then is the Lord of you two, O Moses?”

Mir Aneesuddin

He (Firawn) said, "So who is the Fosterer of you two, O Musa?"

Faridul Haque

Said Firaun, "So who is the Lord of you both, O Moosa?"

Linda "iLham" Barto

(Pharaoh) responded, “Who then, O Moses, is the Lord of you two?”

Maududi

Pharaoh said:" Moses! Who is the Lord of the two of you?"

Mohammad Shafi

Pharaoh asked, "And who is the Lord of you two, O Moses?"

Shabbir Ahmed

Pharaoh said, "Who then is the Lord of you two, O Moses?"

Dr. Munir Munshey

(The pharaoh) asked, "So then, who is your Lord, oh Musa?"

Abdel Haleem

[Pharaoh] said, ‘Moses, who is this Lord of yours?’

Umm Muhammad (Sahih International)

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"

Dr. Kamal Omar

He said: “Who then is the Nourisher-Sustainer of you two, O Musa?”

Hilali - Khan

Firaun (Pharaoh) said: "Who then, O Moosa (Moses), is the Lord of you two?"

Muhammad Mahmoud Ghali

He (Firaawn) (Pharaoh) said, "Who then is the Lord of both of you, O Musa?" (Moses)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"

Syed Vickar Ahamed

(When this message was delivered Pharaoh) said: "Who, then, O Musa (Moses), is the Lord of you two (Musa and Haroon)?"

Muhammad Asad

[But when God's message was conveyed unto Pharaoh,] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses?"

Ali Ünal

(When they had spoken to the Pharaoh as God had commanded them,) the Pharaoh said: "Who is this Lord of you two, O Moses?"

Amatul Rahman Omar

(When they had delivered the Message of God, Pharaoh) said, `Moses! who, then, is the Lord of you two, (in whose kingdom you want to settle down)?