Quran 20:36 Word by Word & Translations

20:36 Word by Word (2021)

He said, "Verily, you are granted your request, O Musa!


20:36 Arabic

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ

20:36 Transliteration

Qala qad ooteeta su/laka ya moosa
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He said: "You have been given what you asked O Moses."
Abdel Haleem
God said, ‘Moses, your request is granted
Abdul Hye
(Allah) said: “Indeed you are granted your request, O Moses!
Abdul Majid Daryabadi
He said: surely thou art granted thy petition, O Musa
Ahmed Ali
He answered: "Granted is your prayer, O Moses
Ahmed Hulusi
He said “You have been granted your request, O Moses!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Said he, 'O Musa', you are granted your request.
Aisha Bewley
He said, ´Your request has been granted, Musa.
Ali Ünal
(God) said: "Your request has already been granted, O Moses
Ali Quli Qara'i
He said, ‘Moses, your request has been granted
Amatul Rahman Omar
(The Lord) said, `Moses! you are granted what you have prayed for
Arthur John Arberry
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition
Bakhtiari Nejad
He (God) said: “Moses, your request is granted,
Bijan Moeinian
I said: “Moses, your wishes are granted.”
Bilal Muhammad 2018
God said, “Granted is your prayer, O Moses.
Corpus.Quran
He said Verily you are granted your request O Musa
Dr. Kamal Omar
(Allah) said: “Without doubt, your prayer is granted, O Musa
Dr. Laleh Bakhtiar
He said: Surely, thou wert given thy petition, O Moses!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Allah) said: ‘O Musa (Moses), you are granted your every prayer
Dr. Munir Munshey
Said, "You are being granted your requests, oh Musa."
Edward Henry Palmer
He said, 'Thou art granted thy request, O Moses
Faridul Haque
He said, "O Moosa, you have been granted your prayer."
Fode Drame
He said, “Indeed you are granted your request O Moses!”
George Sale
God replied, now hast thou obtained thy request, O Moses
Hamid S. Aziz
He said, "You are granted your request, O Moses
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He replied: 'Moses, your request is granted
Hilali - Khan
Allah said: "You are granted your request, O Moosa (Moses)
Irving/Hegab
He said: "You have been granted your request, Moses.
John Medows Rodwell
He said, "O Moses, thou hast obtained thy suit
Linda "iLham" Barto
(God) said, “Granted is your prayer, O Moses.
Maududi
He said: "Moses, your petition is granted
Maulana Muhammad Ali
He said: Thou art indeed granted thy petition, O Moses
Mir Aneesuddin
He said, "You are granted your request, O Musa.
Mohammad Shafi
Allah said, "Your petition stands granted, O Moses!"
Muhammad Ahmed - Samira
He said: "You had been given your request/question, you Moses."
Muhammad Asad
Said He: "Thou art granted all that thou hast asked for, O Moses
Muhammad Mahmoud Ghali
Said He, "You are already granted (Literally: brought) your request, O Musa (Moses)
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: Thou art granted thy request, O Moses
Muhammad Sarwar
The Lord said, "Moses, your request is granted
Muhammad Taqi Usmani
He said, .You have been granted your request O Musa
Munir Mezyed
(Allâh) said: "Your appeal has already been granted, O’ ‘Moses’.
MunirMezyed2023
(The Lord) said: "Your appeal has already been granted, O’ Moses.
Musharraf Hussain
Allah answered, “I grant you what you asked for, Musa.
Mustafa Khattab 2018
Allah responded, “All that you requested has been granted, O Moses!
Mustaqim
He said: your request has been granted, oh Musa (Moses).
N J Dawood 2014
He said: ‘Your request is granted, Moses
Rashad Khalifa
He said, "Your request is granted, O Moses.
Safi Kaskas
[God] said, "You have been granted your request, Moses.
Samy Mahdy
He said, “You already are given your request, O Moses.
Shabbir Ahmed
God said, "O Moses! All your requests are granted. (10:89)
Shakir
He said: You are indeed granted your petition, O Mus
Sher Ali
God said, `Granted is thy prayer, O Moses
Syed Vickar Ahamed
(Allah) said: "Your prayer is granted, O Musa (Moses)
T.B.Irving
He said: "You have been granted your request, Moses.
Talal Itani & AI (2024)
He replied, “You have been granted your request, O Moses!
Talal Itani (2012)
He said, 'You are granted your request, O Moses
The Study Quran
He said, “Thou hast been granted thy request, O Moses
The Wise Quran
He said, 'Verily, you are granted your request, O Moses!
Umm Muhammad (Sahih International)
[ Allah ] said, "You have been granted your request, O Moses
Wahiduddin Khan
God said, You have been granted your request, Moses
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"