Quran 20 : 24
Go to Firaun. Indeed, he (has) transgressed."
ٱذْهَبْ
Idhhab
إِلَىٰ
Iilaāā
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
إِنَّهُۥ
Iinnahu
طَغَىٰ
Ṭaghaāā
Go to Pharaoh; He has tyrannized.”
go to Pharaoh, indeed he rebelled.”
Go to Pharaoh, he is transgressing.
Go to Pharaoh; he has waxed insolent.
Go unto Pharaoh! Truly he has rebelled!
Go to Firawn (Pharaoh), he has rebelled.
Go to Pharaoh; he has been so arrogant."
Go to Pharaoh, that he truly tyrannized
Go to Pharaoh; He has transgressed.'
"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Go to Pharaoh, for he became tyrannical.”
Go thou to Pharaoh! Truly, he was defiant.
"Go to Firaun, he has rebelled."
24 Go to Pharaoh, he has become insolent.
Go to Pharaoh, indeed, he was immoderate.'
Go to Firaun Indeed, he (has) transgressed
'Go unto Pharaoh, verily, he is outrageous!
Go to Pharaoh, he’s overstepped the limits.
Go to Pharaoh. He has indeed rebelled.’
Go to Pharaoh for he has indeed transgressed.
Go to Pharaoh; he has been so arrogant."
Go to Pharaoh; he has transgressed all bounds
Go unto Pharaoh: For he is exceedingly impious
Go to Firon, surely he has exceeded all limits
Go to Firawn, he has certainly rebelled." (R 1)
Go to the Pharaoh; he has become a rebel."
Go to Pharaoh. He has transgressed all bounds."
You go to Pharaoh! Surely, he has transgressed.”
Go to the pharaoh! He has exceeded (every) limit
Go to Pharaoh, surely he has exceeded the limits
Go to Pharaoh. He has really exceeded all bounds
Go to ‘Pharaoh’, for he has indeed transgressed."
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
Go to Pharaoh, for he hath burst all bounds."
"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Go to Pharaoh. He has overstepped the bounds.´
`Go to Pharaoh, he has indeed exceeded (all) limits.
Go to Pharaoh who is transgressing the limits."
Go thou unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant
Go to Pharaoh; he has transgressed all bounds.‘
Go to Pharaoh, for he has truly become a tyrant.’
Go to Firaun; he has indeed exceeded all bounds.”
`Go thou to Pharaoh; he has indeed exceeded all bounds.
“Go to Pharaoh! Indeed, he has transgressed all bounds!”
Go to Firaawn; (Pharaoh) surely he has tyrannized."
"Go to the Pharaoh, for he has indeed rebelled."
“Now go to Pharaoh. He has become rebellious.”
“Go to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds.
Go thou unto Pharaoh! Lo! he hath transgressed (the bounds)
"Go to Pharaoh! He has indeed exceeded all bounds."
Now, go to Pharaoh, for he has truly transgressed all bounds."
And go to Pharaoh now for he has transgressed all bounds."
Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious."
Go to Pharaoh. He has exceeded limits (in defiance and rebellion).
“Go to Pharaoh, for he has certainly transgressed all boundaries.”
Go to Pharaoh, for he has truly transgressed ˹all bounds˺.”
"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."
"You go to Firon (Pharaoh), verily, he has transgressed all limits."
"Go unto Pharaoh. Verily, he is outrageous (he has transgressed beyond bounds)"
"[And now] go thou unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity
"Go to Firaun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."