Quran 20 : 129
And if not (for) a Word (that) preceded from your Lord, surely (would) have been an obligation and a term determined.
وَلَوْلَا
Walawlā
كَلِمَةٌ
Kalimahun
سَبَقَتْ
Sabaqat
مِن
Min
رَّبِّكَ
Rrabbika
لَكَانَ
Lakāna
لِزَامًا
Lizāmana
وَأَجَلٌ
Waajalun
مُّسَمًّى
Mmusammanā
And were it not for a prior decree of your Lord and a specified time, it was inevitable
And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened
Except for a Word that preceded from your Lord, and a stated term, it had been fastened
If it were not for your Lord's predetermined plan, they would have been judged immediately.
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come
Without a predetermined decree from your Lord and a set term, their doom would’ve been inevitable.
And if a Word preceded not from thy Lord for a term that was determined, it would be close at hand.
And if a word from your Lord had not gone before, it would be inevitable, but it is a limited term.
And if it is not a word that proceeded, from your Lord, it would be an obligation, and a named term.
And had not a word gone forth from thy Lord, and a term been fixed, it would surely have overtaken them
If word had not already gone ahead from your Lord, it would have been made compulsory and a deadline set.
But for a Word from your Lord, long since decreed, their destruction in this life would have been certain
If word had not already gone ahead from your Lord, it would have been made compulsory and a deadline set.
And had it not been for a word already given by your Lord, they would have been held to account immediately.
Were it not for a word already gone from your Lord, the decree (of their destruction) would have come to pass
And were it not for a Word that had already gone forth from thy Lord and a term appointed, it would be inevitable
And were it not for a prior word from your Lord, and a specified term, it would inevitably have already taken place.
And if not (for) a Word (that) preceded from your Lord surely (would) have been an obligation and a term determined
But for the decree already passed from your Lord, and a term already fixed, the judgment would have come to them now
Were it not for a word that issued from your Lord, the inevitable would have happened, but there is an appointed term
Had not a word gone forth from your Lord, and a term already fixed, they would have definitely been judged immediately.
And had it not been for a word which preceded from your Lord and a named term, surely it would have been an obligation.
And had not a word of your Lord gone forth and a term determined then necessarily, the torment would have stuck to them.
And had not a decree of respite from thy Lord first gone forth, their chastisement had at once ensued. Yet the time is fixed
And had it not been for thy Lord's word already passed (the punishment) would have been inevitable and (at) an appointed time
And had it not been for a word that went forth from your Lord and a term determined, it (judgment) would have been inevitable.
And had not a command of your Lord been passed, then the punishment would have gripped them - and had a term not been appointed
And had not been for a word already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, their punishment would have been abiding
Had it not been for a word that went forth before from your Lord, their punishment would have come, but there is a term appointed
If it wasn’t for the previous verdict from your Lord, the inevitable would have happened. But there is a fixed time for it
And had a statement not gone forth from your Fosterer and a term appointed, the (punishment) would have become inevitable (on them).
If it had not been for a word that went forth from your Lord, their punishment would have already come. There is an appointed time.
And was it not for a word/sermon preceded from your Lord, (it) would have been necessity/obligation and (a) named/identified term/time
If it were not for a preordained Word from your Lord [Prophet], they would already have been destroyed. Their time has been set
And were it not for a prior word from your Lord, setting an appointed term, [their punishment] would necessarily have come immediately.
And if it was not for a word that was previously issued from your Lord and for a finite time, it (the punishment) would have been necessary.
If it were not for a decree and a set life span already determined by your Rabb, the suffering (immediate death) would have been inescapable!
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world)
But for a pre-ordained Word from your Lord, and a term [of respite] already fixed, immediate punishment would inevitably have taken place
If the decree (of respite) had not been pronounced by your Lord, (the inevitable judgement would have ensued); but a term is fixed (for everything)
But for a word (of promise) already made by your Lord and the term (already) fixed (for them), the inevitable would surely have befallen them by now
And had there not been a word (that had) already gone forth from your Lord and an appointed term, it would surely have been made to cleave (to them)
Had it not been for a sentence and a fixed term already passed by Your Lord, a binding punishment [would certainly have befallen them in this life].
And if it was not for a Word that came before from your Lord, (the punishment) must necessarily have come: But there is a time appointed (for respite)
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world)
But for a word from your Lord that had passed earlier, and an appointed time that had been fixed, it (the punishment) would have been inevitable (for them)
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite)
Had it not been for a prior decree from your Lord ˹O Prophet˺ and a term already set, their ˹instant˺ doom would have been inevitable.
Had not the word of your Lord been decreed (otherwise), the unbelievers deserved immediate punishment. The appointed time for their punishment will inevitably come
The word of your Lord has been proclaimed! Had it not been, and if it wasn´t essential and for a specific period, (then their doom and demise would be instant)
And had it not been for a Word that had gone before from your Lord and a stated term, indeed (torment) (i.e., torment for disobedience) would have been an imposition
If it was not in account of a pre-determined plan of your Lord (to give man some time and try him in his freedom of choice,) they would have immediately been sentenced
Now if it were not for a decree that has already been issued by your Lord, setting a term, (the Law of Respite), the Ultimate Requital would have come upon them at once
Had it not been for a decree already issued by your Lord, and for a term already appointed (by Him), the judgment (against them) would certainly have been given and executed
And if not for a Word that had already gone forth from your Lord, then infliction of punishment would have been an immediate obligation, and if not for a term already fixed.
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed]
And had it not been settled already by your Lord, and the time (of the Day of Resurrection) not fixed (for their torment, befalling them) the calamity (right now) would have been inevitable
And unless a decree had previously gone forth from thy Lord for their respite, verily their destruction had necessarily followed: But there is a certain time determined by God for their punishment
Now were it not for a decree that has already gone forth from thy Sustainer, setting a term [for each sinner's repentance], it would inescapably follow [that all who sin must be doomed at once]
And if the statement from your Nourisher-Sustainer did not stand issued (regarding the final punishment in the Hereafter) and an appointed term (granted to every one in this world), indeed it (i.e., the punishment) would have overwhelmed (them, instantly)
And had it not been that the Word had already gone forth from your Lord and an appointed term fixed, the same fate (of destruction in this world) that the earlier generations met with, would certainly be theirs (the generation addressed to in this Verse) too