[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"And you will have in it that you will not go thirsty nor suffer from heat."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
Wahiduddin Khan
you shall not thirst, nor feel the suns heat
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
The Wise Quran
And indeed, you will not be thirsty therein nor feel the heat of the sun.'
The Study Quran
and that thou shalt neither thirst therein, nor suffer from the heat of the sun.
Talal Itani (2012)
Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter.'
Talal Itani & AI (2024)
And you won’t be thirsty or suffer from the sun’s heat.”
T.B.Irving
you will neither thirst there nor fell sunstruck."
Syed Vickar Ahamed
"And not to suffer from thirst, nor from the suns heat."
Sher Ali
`And that thou shalt not thirst therein, nor shall thou be exposed to the sun.
Shakir
And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel the heat of the sun
Shabbir Ahmed
"Neither do you go thirsty, nor are you exposed to the burning sun." (Well provided with food, clothing, shelter, the basic needs)
Samy Mahdy
And you are not thirsty in it, nor sultry.”
Safi Kaskas
nor will you go thirsty or suffer the heat of the sun."
Rashad Khalifa
"Nor will you thirst therein, nor suffer from any heat."
N J Dawood 2014
you shall not thirst, or feel the scorching heat.‘
Mustaqim
And you are not thirsty there nor are you hot.
Mustafa Khattab 2018
nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.”
Musharraf Hussain
here you won’t suffer pangs of thirst or the scorching heat of the sun.”
MunirMezyed2023
Nor feel thirsty, nor suffer from the sun's heat.”
Munir Mezyed
And that you will not feel thirsty therein, neither will you suffer from any heat.
Muhammad Taqi Usmani
and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun
Muhammad Sarwar
thirst, or exposure to the hot Sun."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat
Muhammad Mahmoud Ghali
And that you neither thirst therein, nor suffer the heat (of the sun)."
Muhammad Asad
and that thou shalt not thirst here or suffer from the heat of the sun."
Muhammad Ahmed - Samira
And that you do not be thirsty in it, and nor sun stricken/uncovere
Mohammad Shafi
"And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel hot."
Mir Aneesuddin
and you will neither be thirsty therein nor be exposed to sun's rays, (because of plenty of food, drinks, clothes and the pleasant environment)."
Maulana Muhammad Ali
And that thou are not thirst therein, nor exposed to the sun’s heat
Maududi
nor face thirst or scorching heat."
Linda "iLham" Barto
“…or to suffer from thirst or from the heat of the sun.”
John Medows Rodwell
[see v. 118]
Irving/Hegab
you will neither thirst there nor fell suns truck."
Hilali - Khan
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the suns heat
Hasan Al-Fatih Qaribullah
there, (you shall) neither thirst, nor suffer from the sun.
Hamid S. Aziz
And, verily, you shall not thirst therein, nor suffer from the sun´s heat!"
George Sale
And there is also a provision made for thee, that thou shalt not thirst therein, neither shalt thou be incommoded by heat
Fode Drame
and nor will you go thirsty therein nor suffer from the sunlight.
Faridul Haque
"And that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you."
Edward Henry Palmer
and, verily, thou shalt not thirst therein, nor feel the noonday heat!
Dr. Munir Munshey
And here you are not thirsty, troubled by the (sultry sweltering) sun
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And that you will neither feel thirsty here, nor suffer the heat of the sun.
Dr. Laleh Bakhtiar
And, truly, thou wilt not thirst in it nor suffer the heat of the sun.
Dr. Kamal Omar
And surely to you: you remain not thirsty herein, and nor you suffer heat.
Corpus.Quran
And that you not will suffer from thirst therein and not exposed to the sun's heat
Bilal Muhammad 2018
“Nor to suffer from thirst, nor from the Sun’s heat.
Bijan Moeinian
“Here you will never suffer from thirst nor from the sun’s heat.”
Bakhtiari Nejad
and you will not be thirsty nor suffer from sun’s heat (or sunburn) in there.”
Arthur John Arberry
neither to thirst therein, nor to suffer the sun.
Amatul Rahman Omar
`And that here you shall feel no thirst nor will you be exposed to the sun.
Ali Ünal
"And that you shall not go thirsty therein nor suffer the sun’s heat."
Ali Quli Qara'i
Indeed you will neither be thirsty in it, nor suffer from the sun.’
Aisha Bewley
You will not go thirsty in it or burn in the sun.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And that neither you feel thirst therein nor be exposed to sun.
Ahmed Hulusi
“Indeed, you will neither be thirsty therein (in your new body) nor hot from the sun (due to not having a biological – material body)!”
Ahmed Ali
Nor thirst nor exposure to the sun."
Abdul Majid Daryabadi
Nor that thou shalt thirst therein nor shall suffer from the sun
Abdul Hye
you will neither suffer from thirst in it nor you will suffer from the sun.”
Abdel Haleem
be thirsty, or suffer the heat of the sun.’