Quran 20 : 11
Then when he came to it, he was called, "O Musa,
فَلَمَّآ
Falammaa
أَتَىٰهَا
Aataāāhā
نُودِىَ
Nūdiāa
يَٰمُوسَىٰٓ
Yaāmūsaāā
When he approached it, a voice called out
When he came to it, a voice cried, 'Moses
When he reached it, he was called: 'O Moses
So when he came to it, a voice came: O Moses
Then when he came to it he was called O Musa
So when he came to it, he was called, .O Musa
As he approached it, he was called, “O Moses!
So, when he came to it, he was called: “Moses,
So when he came to it, he was called, "O Musa!
So when he came to it he was called: "O Moses."
And when he came to it he was called, 'O Moses!
Then when he came to it, he was called, “O Moses
And when he came to it he was called to, 'O Moses
When he approached it, it was proclaimed: O Moses!
As he came up to it, [a voice] called out: "Moses,
When he came to it, he was called, "O, Moses.
So when he came to it, a voice was uttered: O Musa
When he came to it, a voice called out: "Moses
When he came close to it, a voice called out, Moses
So when he came to it, he was called, ‘O Moses
But when he came to the fire, he was called, "Moses,
So, when he came to it, he was called out, “O Moses.
And when he came to it, he was called, "O Moses
When he came near the fire he was called, "Moses
But when he approached it, he was called, “O Moses!
Then, when he reached it, he was called, 'O Moses
Then when he came to the fire, a call was made O Musa!
And when he came to it he was addressed, "O Moses
And when he reached it, he was called by name: O Moses
When he came to the fire, he was summoned, ‘Moses
And when he came to it, he was called to, "O Moses
Then when he came to it he was called: oh Musa (Moses).
Then when he was come thereto, he was cried unto. O Musa
When he came near the bush a voice called: “Musa,
Then when he reached it, a voice called out, ´Musa!
But when he came to the fire, a voice was heard, “O Moses
So when he came to it he was called (thus): “O Musa
And when he reached it, he was called by name: "O’ Moses!
When he came near, a voice called out to him: ‘Moses
And when he came to it, he was called by a voice, `O Moses
And when he came close to this (fire) he was hailed, `O Moses
As soon as he came to it, he was called by name: "O’ ‘Moses’!
So when he came to it, (it) was called: "You Moses."
But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses
But when he came to it [the fire] he was called upon, “O Moses!
But when he came close to it, a voice called out: "O Moses
As he came up to it, [a voice] called out: "Moses,
So when he reached that (fire), a call was made: ‘O Musa (Moses)
Then when he came near to it, he was called by name: "O Moses
When he came close (to the fire) he perceived a calling, “O Moses.”
When he reached the fire, a voice called out: “O Moses.”
And when he came to it (the fire), he was called (by name): “O Moses!
So when he came near the fire, it was announced, "O Moosa!"
And when he came to the fire, a voice was heard: "O Musa (Moses)
And when he came to it (the fire), he was called out, "O Moses!"
And when he was come near unto it, a voice called unto him, saying, O Moses
(by name) came up to it, he was called out Then, as soon as h, "O Musa
And when he came to it (the fire), he was called by name: "O Moosa (Moses)
When he approached the fire [which was a burning bush, unconsumed], a voice was heard.
When he approached (the site of) the campfire, We called out to him, "Oh Musa!"
(This is the story of the days when Moses had reached the converging point of the stream of the conceptual knowledge of intellect, and the stream of the extrinsic knowledge of the Divine Revelation (18:65)). When Moses reached the fire, a voice called out, "O Moses