Quran 20 : 109

(On) that Day not will benefit the intercession except (to) whom has given permission [to him] the Most Gracious, and He has accepted for him a word.
يَوْمَئِذٍ
Yawmaiidhin
لَّا
Llā
تَنفَعُ
Tanfaʿu
ٱلشَّفَٰعَةُ
Ashshafaāʿahu
إِلَّا
Iillā
مَنْ
Man
أَذِنَ
Aadhina
لَهُ
Lahu
ٱلرَّحْمَٰنُ
Arraḥmaānu
وَرَضِىَ
Waraḍiāa
لَهُۥ
Lahu
قَوْلًا
Qawlana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

On that Day, no intercession will be of help, except for he whom the Almighty allows and accepts what he has to say.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him

Wahiduddin Khan

On that Day no intercession will avail, except from one who has received the sanction of the Merciful and of whose words He approve

Umm Muhammad (Sahih International)

That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word

The Wise Quran

On that day the intercession shall not profit except for him to whom the Merciful gives permission, and whose speech He is pleased with.

The Study Quran

On that Day intercession will be of no benefit, save [that of] those whom the Compassionate has granted leave and with whose word He is content

Talal Itani (2012)

On that Day, intercession will not avail, except for him permitted by the Merciful, and whose words He has approved

Talal Itani & AI (2024)

On that Day, intercession won’t benefit at all, except for those to whom the Most Merciful has granted permission and whose words He has approved.

T.B.Irving

On that day intercession will only benefit someone whom the Mercygiving has permitted to enjoy it, and whose statement has pleased Him.

Syed Vickar Ahamed

On that Day shall no pleading help except those for whom permission has been granted by (Allah) the Most Gracious (Ar-Rahman) and whose word is acceptable to Him

Sher Ali

On that day intercession shall not avail save the intercession of him whom the Gracious God grants permission and with whose word of faith HE is pleased

Shakir

On that day shall no intercession avail except of him whom the Beneficent Allah allows and whose word He is pleased with

Shabbir Ahmed

On that Day, intercession will be of no avail except if one stands up as a witness and is accepted according to the Law of the Beneficent. (None will have the benefit of intercession unless he has entered into a bond with the Beneficent during the life of the world (19:87))

Samy Mahdy

On that Day, the intercession does not benefit, except whoever Al-Rahman (The Widely merciful) is permitted for him and satisfied with his saying.

Safi Kaskas

On that Day, no intercession will be of value except from one to whom the Merciful-to-all has given permission and was pleased with his speech.

Rashad Khalifa

On that day, intercession will be useless, except for those permitted by the Most Gracious, and whose utterances conform to His will.

N J Dawood 2014

On that day no intercession will avail except from him that has received the sanction of the Merciful and whose word was pleasing to Him

Mustaqim

On that day intercession will not benefit anyone unless the Merciful has given him permission and is pleased with what he says.

Mustafa Khattab 2018

On that Day no intercession will be of any benefit, except by those granted permission by the Most Compassionate and whose words are agreeable to Him.

Musharraf Hussain

On the Day intercession will not benefit anyone except by the permission of the Kind Lord and whoever He approves.

MunirMezyed2023

On that day, no intercession will avail except him that has received the permission of the True Merciful (God) and whose word He approves.

Munir Mezyed

On that day, no intercession will avail, except for one whom the Most Beneficent (Allâh) gives permission and with whose words He is pleased.

Muhammad Taqi Usmani

That day no intercession will be of any use to anyone, except the one whom the RaHman (All-Merciful, Allah) has permitted and was pleased with his word

Muhammad Sarwar

On that day no one's intercession will be of any benefit unless he has received permission from the Beneficent God and whose word is acceptable to Him

Muhammad Marmaduke Pickthall

On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth

Muhammad Mahmoud Ghali

Upon that Day (the) intercession will not profit, except for him whom The All-Merciful has given permission, and with whose speech He is satisfied

Muhammad Asad

On that Day, intercession shall be of no avail [to any] save him in whose case the Most Gracious will have granted leave therefor, and whose word [of faith) He will have accepted

Muhammad Ahmed - Samira

(On) that day the mediation does not benefit/become useful, except whom the merciful permitted/allowed for him, and accepted/approved for him a saying/word

Mohammad Shafi

That day no intercession shall benefit anyone except from him whom the Gracious One permits and whose word of intercession He approves

Mir Aneesuddin

On that day mediation will not be profitable except of him whom the Beneficent (Allah) permits, and with whose word He is pleased.

Maulana Muhammad Ali

On that day no intercession avails except of him whom the Beneficent allows, and whose word He is pleased with

Maududi

On that Day intercession shall not avail save of him whom the Most Compassionate Lord permits, and whose word of intercession is pleasing to Him

Linda "iLham" Barto

On that day, no intercession will avail except for those to whom permission has been granted by the Most Gracious and whose word is acceptable to Him.

John Medows Rodwell

No intercession shall avail on that day, save his whom the God of Mercy shall allow to intercede, and whose words he shall approve

Irving/Hegab

On that day intercession will only benefit someone whom the Mercy giving has permitted to enjoy it, and whose statement has pleased Him.

Hilali - Khan

On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Beneficent (Allah) has given permission and whose word is acceptable to Him

Hasan Al-Fatih Qaribullah

On that Day intercession will not benefit them except him that has received the permission of the Merciful and whose words are pleased by Him

Hamid S. Aziz

On that day shall no intercession be of any avail, save from such as the Beneficent permits, and who is acceptable to Him

George Sale

On that day the intercession of none shall be of advantage unto another, except the intercession of him to whom the Merciful shall grant permission, and who shall be acceptable unto him in what he saith

Fode Drame

On that day the intercession will avail none except one for whom Ar-Rahman [The All-merciful] will have granted permission [to intercede] and He is pleased for him to speak.

Faridul Haque

On that day no one’s intercession shall benefit except his to whom the Most Gracious has given permission and whose word He has liked. (The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him - will be the first to intercede.

Edward Henry Palmer

On that day shall no intercession be of any avail, save from such as the Merciful permits, and who is acceptable to Him in speech

Dr. Munir Munshey

That day, mediation shall benefit no one, unless Rehman grants permission, and about whom He pleases to hear (favorable) remarks

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

On that Day, no intercession shall be fruitful except his (intercession) whom the Most Kind (Lord) has granted leave (and permission) and with whose word He is pleased (such as Prophets and Messengers, Allah’s chosen and pious servants, Godwary slaves, innocent children, and many other devoted servants of Allah whose intercession is validated)

Dr. Laleh Bakhtiar

On a Day intercession will not profit anyone but him to whom gave permission The Merciful and with whose saying He was well-pleased.

Dr. Kamal Omar

On this Day intercession shall not avail (any person) except that for whom Ar-Rahman gave permission and (also) agreed to the statement (given) in his favour

Corpus.Quran

(On) that Day not will benefit the intercession except (to) whom has given permission [to him] the Most Gracious and He has accepted for him a word

Bilal Muhammad 2018

On that day no intercession will help, except for those for whom permission has been granted by God, the Merciful Benefactor, and whose word is acceptable to Him

Bijan Moeinian

No intercession will be accepted on that Day, except those that the Most Gracious has already given the permission and that echoes the will of God

Bakhtiari Nejad

On that day mediation will not (have any) benefit, except from someone whom the beneficent has permitted him and He approves of his saying.

Arthur John Arberry

Upon that day the intercession will not profit, save for him to whom the All-merciful gives leave, and whose speech He approves

Amatul Rahman Omar

On that day no intercession shall help (anybody) except that of him whom the Most Gracious (God) grants permission and with whose sayings (and doings) He is pleased

Ali Ünal

On that Day, intercession is not of any avail except his, to whom the All-Merciful gives permission and with whose words He is well-pleased

Ali Quli Qara'i

Intercession will not avail that day except from him whom the All-beneficent allows and approves of his word

Aisha Bewley

On that Day intercession will not be of any use except for him whom the All-Merciful has authorised and with whose speech He is well-pleased.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

On that Day the intercession of any one will not avail but of him whom the Most Affectionate has permitted and whose word He liked.

Ahmed Hulusi

Intercession will be of no avail that day... Except for the one to whom the Rahman gives permission and who is pleased with His word (who says “only Allah”)!

Ahmed Ali

On that day no intercession will matter other than his whom Ar-Rahman grants permission and accepts

Abdul Majid Daryabadi

That Day intercession will Profit not except him for whom the Compassionate giveth leave, and of whom He approveth the Word

Abdul Hye

On that Day no intercession will be available, except the one to whom the Gracious (Allah) will give permission and whose word is acceptable to Him.

Abdel Haleem

On that Day, intercession will be useless except from those to whom the Lord of Mercy has granted permission and whose words He approves