Quran 20 : 106
Then He will leave it, a level plain.
فَيَذَرُهَا
Fayadharuhā
قَاعًا
Qāʿana
صَفْصَفًا
Ṣafṣafana
and leave a flat plain
“He will leave them flat
Then leave it a level plain.
And leave them desolate waste
And leave it as an empty plain
“Making them flat.”
and leave them a desolate waste
And turn them into a level plain
creating a vast area of flatland
and leave them so smoothly levelle
Then leave them as an empty space.
Then leave it a plain, smooth leve
and leave the earth level and bare
Then He will leave it a level plain
and leave the earth a levelled plai
and leave the earths level and bare
leaving the earth level and bare,
and reduce them to a desolate waste
And He will leave it a barren plain
And He will leave it a level plain,
then He leaves them as a flat plain,
Then He will leave it a level plain
and He will leave them a level plain
and leave them as flat as a prairie.
And he will leave them a level plain
Then leave it a plain, smooth, level
and leave them as flat as a prairie.
He will leave them as a level plain.
Then He shall leave it a plain, level
then He will leave them a level hollo
He will leave them as level plains.
then will turn them into a leveled plai
Then He will leave it as a smooth level,
And reduce it to a smooth, levelled plain
and He will level them into empty plains;
And He will leave the earth a level plain
"Then He will leave it as a smooth plain."
"And He will leave them a level plain
So He forsakes them a level, smooth, land.
“He will leave their places bare and flat.”
He will leave them as a barren, level plain
`And HE will leave them a barren level plain
and he will leave them a plain equally extended
Then will change it into a levelled, barren land
He will turn (this earth) into a plain wasteland
so that He will leave them as a leveled expanse.
So He leaves it a plain and safe land even/level
"He will leave them like a barren, flat land.
"He will leave them as plains smooth and level
"Then He shall leave it as a level smooth plain
`And He will render them a desolate and a level plane
Then, He will forsake it as a leveled spacious plain.
And He will leave it [the earth] like a plain all level.
"Then He will leave it like smooth and level plains
So He will leave them behind as a desolate spacious plain
Then He will leave the earth smooth without marked lumps.
Then He will leave the earth smooth without marked lumps.
"And He will leave it (the earth) as a desolate waste
"Therefore leaving the earth just as an empty plain."
Then He shall leave it (i.e., the ground where the mountains stood) as a levelled, smooth plain
And leave the earth plain and level." (Falsehood, deception and treachery shall vanish from the land)