[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And do not confound the truth with falsehood, nor keep the truth secret while you know.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is)
Wahiduddin Khan
Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it
Umm Muhammad (Sahih International)
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it]
The Wise Quran
And do not clothe the truth with vanity, and hide the truth while you know.
The Study Quran
And confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth
Talal Itani (2012)
And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the truth while you know
Talal Itani & AI (2024)
Don’t mix truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
T.B.Irving
Do not cloak Truth with falsehood nor hide the Truth while you realize it.
Syed Vickar Ahamed
And do not cover Truth with falsehood, and do not hide the Truth when you know (it)
Sher Ali
And confound not truth with falsehood nor hide the truth knowingly
Shakir
And do not mix up the truth with the falsehood, nor hide the truth while you know (it)
Shabbir Ahmed
Confound not the Truth with falsehood, nor conceal the Truth while you are well aware of it. ((2:159). News of the Arabian Prophet in Deuteronomy: (18:15-18).
Samy Mahdy
And do not confound the right by the invalid, and do not mute the right and you are knowing.
Safi Kaskas
And do not mix truth with error or knowingly hide the truth.
Rashad Khalifa
Do not confound the truth with falsehood, nor shall you conceal the truth, knowingly.
N J Dawood 2014
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Mustaqim
And don´t cover the truth with falsehood, hiding the truth knowingly.
Mustafa Khattab 2018
Do not mix truth with falsehood or hide the truth knowingly.
Musharraf Hussain
Do not mix the truth with falsehood, nor knowingly hide the truth.
MunirMezyed2023
And don’t confound truth with falsehood, or deliberately conceal the truth!
Munir Mezyed
Confound not truth with falsehood, neither do conceal the truth while you know!
Muhammad Taqi Usmani
and do not confound truth with falsehood, and do not hide the truth when you know (it)
Muhammad Sarwar
Do not mix truth with falsehood and do not deliberately hide the trut
Muhammad Marmaduke Pickthall
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not confound the Truth with the untruth and do not keep back the Truth and you know (it)
Muhammad Asad
And do not overlay the truth with falsehood, and do not knowingly suppress the truth
Muhammad Ahmed - Samira
And do not confuse/mix/cover the correct/truth with the falsehood, and you hide/conceal the correct/truth and you are knowing
Mohammad Shafi
And confound not the truth with the falsehood and thus knowingly conceal the truth
Mir Aneesuddin
And do not cover truth with falsehood nor hide the truth while you know.
Maulana Muhammad Ali
And mix not up truth with falsehood, nor hide the truth while you know
Maududi
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly
Linda "iLham" Barto
Do not cover truth with lies. Do not hide the truth when you know it.
John Medows Rodwell
And clothe not the truth with falsehood, and hide not the truth when ye know it
Irving/Hegab
Do not cloak Truth with falsehood nor hide the Truth while you realize it.
Hilali - Khan
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth (i.e. Muhammad Peace be upon him is Allahs Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)) while you know (the truth)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know
Hamid S. Aziz
Cloak not truth with vanity and falsehood, nor knowingly hide the truth
George Sale
Cloath not the truth with vanity, neither conceal the truth against your own knowledge
Fode Drame
And do not mix the truth with the falsehood and hence hide the truth while you know.
Faridul Haque
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth
Edward Henry Palmer
Clothe not truth with vanity, nor hide the truth the while ye know
Dr. Munir Munshey
And, do not cloak (and confuse) the truth with falsehood. Do not suppress the truth knowingly
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And do not mix up the truth with falsehood, nor conceal the truth deliberately
Dr. Laleh Bakhtiar
And confuse not The Truth with falsehood nor keep back The Truth while you know.
Dr. Kamal Omar
And do not cover the truth with falsehood, nor conceal the truth when you are aware
Corpus.Quran
And (do) not mix the Truth with [the] falsehood and conceal the Truth while you [you] know
Bilal Muhammad 2018
And do not dress truth with falsehood, nor conceal the truth when you know what it is
Bijan Moeinian
And do not mix up the truth with lies; nor hide the truth knowingly
Bakhtiari Nejad
And do not cover the truth with falsehood, and do not hide the truth while you know it.
Arthur John Arberry
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly
Amatul Rahman Omar
Do not confound the truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly
Ali Ünal
Do not confound the truth by mixing it with falsehood, and do not conceal the truth while you know (the meaning and outcome of what you do, and that what you strive to hide is true, and that Muhammad is the Messenger of God, whose coming you have been anticipating)
Ali Quli Qara'i
And do not mix the truth with falsehood, nor conceal the truth while you know
Aisha Bewley
Do not mix up truth with falsehood and knowingly hide the truth.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And confound not the truth with falsehood and conceal not the truth knowingly.
Ahmed Hulusi
And do not mix the truth (the reality) with falsehood! You conceal the truth while you know it!
Ahmed Ali
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly
Abdul Majid Daryabadi
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know
Abdul Hye
And don’t mix the truth with the falsehood, or conceal the truth while you know.
Abdel Haleem
Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it