Quran 2:31 Word by Word & Translations

2:31 Word by Word (2021)

And He taught Adam the names - all of them. Then He displayed them to the angels, then He said, "Inform Me of (the) names (of) these, if you are truthful."


2:31 Arabic

وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

2:31 Transliteration

WaAAallama adama al-asmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almala-ikati faqala anbi-oonee bi-asma-i haola-i in kuntum sadiqeena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And He taught Adam the names of all things, then He displayed them to the angels and said: "Inform Me of the names of these if you are truthful.
Abdel Haleem
He taught Adam all the names [of things], then He showed them to the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly [think you can].&rsquo
Abdul Hye
And He taught Adam the names of all things, then He showed them to the angels and said: “Tell Me the names of these if you are truthful.”
Abdul Majid Daryabadi
And He taught Adam the names, all of them; thereafter He set them before the angles, and said declare unto Me the names of those if ye say sooth
Ahmed Ali
Then He gave Adam knowledge of the nature and reality of all things and everything, and set them before the angels and said: "Tell Me the names of these if you are truthful."
Ahmed Hulusi
And He taught (programmed) Adam (the name ‘Adam’ in the Quran references every single human, who in reality is nonexistent and has been created from a state of nothingness through the manifestation of a composition of Names) all of the Names (all knowledge pertaining to the Names and their manifestation). Then said to the angels, “Explain the (qualities of the) Names of (Adam’s) existence, if you insist on your claim.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And Allah the Exalted taught the names of all things to Adam. Then presenting all shines before the Angels said, "Tell the names of these, if you are truthful."
Aisha Bewley
He taught Adam the names of all things. Then He arrayed them before the angels and said, ´Tell me the names of these if you are telling the truth.´
Ali Ünal
(Having brought him into existence, God) taught Adam the names, all of them. Then (in order to clarify the supremacy of humankind and the wisdom in their being created and made vicegerent on the earth), He presented them (the things and beings, whose names had been taught to Adam, with their names) to the angels, and said, "Now tell Me the names of these, if you are truthful (in your praising, worshipping, and sanctifying Me as My being God and Lord deserves)
Ali Quli Qara'i
And He taught Adam the Names, all of them; then presented them to the angels and said, ‘Tell me the names of these, if you are truthful.’
Amatul Rahman Omar
And He taught Adam the names, all of them, then He presented (the objects of) these names to the angels and said, `Tell Me the names of these (things) if what you say is right.
Arthur John Arberry
And He taught Adam the names, all of them; then He presented them unto the angels and said, 'Now tell Me the names of these, if you speak truly.
Bakhtiari Nejad
And He taught Adam the attributes/names, all of them. And then presented them to the angels and said: “Tell Me the attributes/names of these, if you are truthful.”
Bijan Moeinian
[Once God created Adam, in order to answer the Angles’ question,] He taught Adam every possible subject and then asked questions about those subjects from the angles [making his points that in spite of the man’s shortcoming, he is given a higher level of learning capacity than the angles (who do not shed blood or make mischief) do not possess]
Bilal Muhammad 2018
And He taught Adam the names of all things, then He placed them before the angels and said, “Tell me the names of these if you are right.
Corpus.Quran
And He taught Adam the names all of them Then He displayed them to the angels then He said Inform Me of (the) names (of) these if you are truthful
Dr. Kamal Omar
And He taught Adam characteristics of every thing of that (earth) and He brought them in view to the angels and said: “Tell me the characteristics of all this if you are truthful.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And He taught Adam the names, all of them. Again, He presented them to the angels and said: Communicate to Me the names of these if you had been ones who are sincere.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Allah taught Adam the names of all (things), and then presented them before the angels and said: ‘Tell Me the names of these things if you are true (in your assumption).
Dr. Munir Munshey
And He taught Adam the names of all the things. Then, presented them before the angels and said, "Tell Me the names of all these (things) if you are right."
Edward Henry Palmer
And He taught Adam the names, all of them; then He propounded them to the angels and said, 'Declare to me the names of these, if ye are truthful.
Faridul Haque
And Allah the Supreme taught Adam all the names (of things), then presented them to the angels, saying, "Tell Me the names of these, if you are truthful."
Fode Drame
So He taught Adam the names all of them then He presented them to the angels and He said, “Inform me about the names of these if indeed you are truthful.”
George Sale
and He taught Adam the names of all things, and then proposed them to the angels, and said, declare unto Me the names of these things if ye say truth
Hamid S. Aziz
And He taught Adam the Names (qualities), all of them; then He propounded them to the angels and said, "Declare to Me the names of these, if you are truthful."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He taught Adam (father of humans) the names all of them and then presented them to the angels, saying: 'Tell Me the names of these, if you are truthful.
Hilali - Khan
And He taught Adam all the names (of everything) , then He showed them to the angels and said, "Tell Me the names of these if you are truthful."
Irving/Hegab
He (Allah (God)) taught Adam all the names of everything; then presented them to the angels, and said: "Tell me the names of these if you are so truthful."
John Medows Rodwell
And he taught Adam the names of all things, and then set them before the angels, and said, "Tell me the names of these, if ye are endued with wisdom."
Linda "iLham" Barto
(Allah) taught Adam the names of all things. He placed (those things) before the angels and said, “Tell Me the names of these if you’re so smart.”
Maududi
Allah replied, "I know what you do not know." After this he taught Adam the names of all things. Then He set these before the angels and asked, "Tell Me the names of these things, if you are right (in thinking that the appointment of a vicegerent will cause disorder)"
Maulana Muhammad Ali
And He taught Adam all the names, then presented them to the angels; He said: Tell Me the names of those if you are right
Mir Aneesuddin
And He taught Adam all names $, then He presented them (things) before the angels and said, "Inform Me of the names of these if you are right (in your objection to Adam being made the successor on earth)." $ A name normally indicates the purpose or use of a thing.
Mohammad Shafi
And He taught Adam all the names. Then He placed them before the angels. Then He said to them, "Describe to me these names, if you do really know the truth."
Muhammad Ahmed - Samira
And He taught Adam the names, all of them, then He displayed/exhibited/showed them on (to) the angels, so He said: "Inform Me with (the) names (of) those, if you were truthful."
Muhammad Asad
And He imparted unto Adam the names of all things; then He brought them within the ken of the angels and said: "Declare unto Me the names of these [things], if what you say is true."
Muhammad Mahmoud Ghali
And He taught Adam all the names; Thereafter He set them before the Angels; so He said, "Inform me of the names of these, in case you are sincere."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful
Muhammad Sarwar
He taught Adam all the names. Then He introduced (some intelligent beings) to the angels, asking them to tell Him the names of these beings, if the angels were true to their claim (that they more deserved to be His deputies on earth)
Muhammad Taqi Usmani
And He taught ‘Adam the names, all of them; then presented them before the angels, and said, .Tell me their names, if you are right
Munir Mezyed
He taught ‘Adam’ all the names and then He presented them to the ‘Angels’ and said: "Inform Me the names of these, if you are (really) truthful."
MunirMezyed2023
And He taught Adam all the names and then He presented them to the Angels and said: ‘Inform Me the names of these if you were truthful’.
Musharraf Hussain
He taught Adam the names of all things, then presented them to the Angels and asked: “Tell Me the names of these things, if you are right”.
Mustafa Khattab 2018
He taught Adam the names of all things, then He presented them to the angels and said, “Tell Me the names of these, if what you say is true?”
Mustaqim
And He taught Adam all the names and then presented (things) to the angels and said: "tell me the names of these if you are right."
N J Dawood 2014
He taught Adam the names of all things and then set them before the angels, saying: ‘Tell Me the names of these, if what you say be true.‘
Rashad Khalifa
He taught Adam all the names then presented them to the angels, saying, "Give me the names of these, if you are right."
Safi Kaskas
He taught Adam the names of everything, and then showed them to the angels. He said, "Tell me the names of these if you are so sure of yourselves."
Samy Mahdy
And He taught Adam the names, all of them; then he presented them to the angels, and said, “Inform Me with names of these, if you are truthful.''
Shabbir Ahmed
Then Allah endowed mankind with the capacity to attain knowledge (that the angels would never have). Then He showed the angels certain things and said to them, "Tell me if you have the capacity to learn about things in the Universe, in case what you say is true." (That this new creation is but vain)
Shakir
And He taught Adam all the names, then presented them to the angels; then He said: Tell me the names of those if you are right
Sher Ali
And HE taught Adam all the names, then HE put the objects of these names before the angles and said, `Tell ME the names of these, if you are right,
Syed Vickar Ahamed
And He taught Adam the names of all things: Then He placed them before the angels and said: "Tell Me the names of these (things) if you are right."
T.B.Irving
He taught Adam all the names of everything; then presented them to the angels, and said: "Tell me the names of these if you are so truthful."
Talal Itani & AI (2024)
He taught Adam the names—all of them. Then He presented them to the angels, and said, “Tell me the names of these, if you are truthful.”
Talal Itani (2012)
And He taught Adam the names, all of them; then he presented them to the angels, and said, 'Tell Me the names of these, if you are sincere.'
The Study Quran
And He taught Adam the names, all of them. Then He laid them before the angels and said, “Tell me the names of these, if you are truthful.
The Wise Quran
And He taught Adam the names, all of them. Then He presented them to the angels then He said, 'Inform Me of the names of these, if you are truthful.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
Wahiduddin Khan
He taught Adam all the names, then He set them before the angels and said, Tell Me the names of these, if what you say be true
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right."