Quran 2 : 174

Indeed, those who conceal what (has) revealed Allah (has) of the Book, and they purchase there with a gain little. Those, not they eat in their bellies except the Fire. And not will speak to them Allah (on the) Day (of) [the] Judgment and not will He purify them, and for them (is) a punishment painful.
إِنَّ
Iinna
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
يَكْتُمُونَ
Yaktumūna
مَآ
Maa
أَنزَلَ
Aanzala
ٱللَّهُ
Allahu
مِنَ
Mina
ٱلْكِتَٰبِ
Alkitaābi
وَيَشْتَرُونَ
Wayashtarūna
بِهِۦ
Bihi
ثَمَنًا
Thamanana
قَلِيلًا
Qalīlana
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
مَا
يَأْكُلُونَ
Yaakulūna
فِى
Fiā
بُطُونِهِمْ
Buṭūnihim
إِلَّا
Iillā
ٱلنَّارَ
Annāra
وَلَا
Walā
يُكَلِّمُهُمُ
Yukallimuhumu
ٱللَّهُ
Allahu
يَوْمَ
Yawma
ٱلْقِيَٰمَةِ
Alqiyaāmahi
وَلَا
Walā
يُزَكِّيهِمْ
Yuzakkīhim
وَلَهُمْ
Walahum
عَذَابٌ
ʿAdhābun
أَلِيمٌ
Aalīmun

Aisha Bewley

Those who conceal what Allah has sent down of the Book and sell it cheap, take nothing into their bellies but the Fire. On the Day of Rising Allah will not speak to them or purify them. They will have a painful punishment.

T.B.Irving

Those who hide what God has sent down in the Book and (then) barter it off for a paltry price only suck fire into their bellies. God will not speak to them on Resurrection Day nor will He purify them; they will have painful torment!

Abdel Haleem

As for those who conceal the Scripture that God sent down and sell it for a small price, they only fill their bellies with Fire. God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them: an agonizing torment awaits them

Faridul Haque

Those who hide the Book sent down by Allah and exchange it for an abject price - they only fill their bellies with fire and Allah will not speak to them on the Day of Resurrection nor will He purify them; and for them is a painful punishment

Bilal Muhammad 2018

Those who conceal God's revelation in the Book, and purchase them for a miserable profit, they swallow into themselves nothing but fire. God will not address them on the Day of Resurrection, nor redeem them, and terrible will be their penalty

Hamid S. Aziz

Verily, those who hide what Allah has revealed of the Book, and sell it for a miserable profit, they swallow nothing save fire; and Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, but for them is grievous woe

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those who conceal Allah's revelations in the Book, and purchase for them a miserable profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address them on the Day of Resurrection. Nor purify them: Grievous will be their penalty

Musharraf Hussain

Anyone who hides what Allah has revealed in the Book, or sells it for a small sum of money are filling their stomachs with Hellfire. Allah will neither speak to them nor purify them on Judgement Day; they shall have a painful punishment.

Rashad Khalifa

Those who conceal GOD's revelations in the scripture, in exchange for a cheap material gain, eat but fire into their bellies. GOD will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. They have incurred a painful retribution.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Those who conceal the Book sent down by Allah and in exchange of it accept mean price; they fill-in their bellies with fire only and Allah will not talk to them on the Day of Resurrection and nor will He purify them and for them is painful torment.

Muhammad Sarwar

Those who receive some small gain by hiding the Books which God has revealed, have, in fact, filled up their stomachs with fire. God will not speak with them on the Day of Judgment, nor will He purify them; instead, they will face a painful torment

Mustafa Khattab 2018

Indeed, those who hide Allah’s revelations, trading them for a fleeting gain consume nothing but fire into their bellies. Allah will neither speak to them on the Day of Judgment, nor will He purify them. And they will suffer a painful punishment.

Mustaqim

Those who hide part of the book which Allah has revealed and gain a small price for this will only eat fire into their bellies, and Allah will not speak to them on the day of resurrection nor will He purify them, and painful punishment awaits them.

Talal Itani & AI (2024)

Those who conceal what God revealed in the Scripture and exchange it for a trivial gain, those swallow into their bellies nothing but fire. On the Day of Resurrection, God will neither speak to them nor purify them; for them is a painful punishment.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Those who conceal what Allah has sent down of the Book and sell it for a small price shall swallow nothing but fire into their bellies. On the Day of Resurrection, Allah will neither speak to them nor purify them. Theirs shall be a painful punishment

Wahiduddin Khan

Those who conceal any part of the Scriptures which God has revealed in order to gain some paltry end, simply fill their bellies with Fire. On the Day of Resurrection, God will neither speak to them nor purify them. They will have a painful punishment

N J Dawood 2014

Those that suppress any part of the Book which God has revealed in order to gain some paltry end shall swallow nothing but fire into their bellies. On the Day of Resurrection God will neither speak to them nor purify them. Woeful punishment awaits them

Edward Henry Palmer

Verily, those who hide what God has revealed of the Book, and sell it for a little price, they shall eat nothing in their bellies save fire; and God will not speak to them on the day of resurrection, nor will He purify them, but for them is grievous woe

Linda "iLham" Barto

Some people hide Allah’s revelations in the Book. They buy them for a sad profit. They cause themselves to eat fire into their bellies. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection. He will not purify them. Their punishment will be awful.

The Study Quran

Truly those who conceal what God sent down of the Book and sell it for a paltry price are those who eat naught but fire in their bellies. God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. Theirs shall be a painful punishment

Ahmed Ali

Those who conceal any part of the Scriptures that God has revealed, and thus make a little profit thereby, take nothing but fire as food; and God will not turn to them on the Day of Resurrection, nor nourish them for growth; and their doom will be painful

Muhammad Taqi Usmani

Verily, those who conceal the Book Allah has revealed, and earn thereby a small price, they eat nothing into their bellies but fire, and Allah will not speak to them on the Day of Judgment, nor will He purify them, and for them there is painful punishment

Safi Kaskas

Those who hide part of what God has revealed in the Book and barter it away for a small price will consume nothing in their bellies except fire, and God will neither speak to them on the Day of Resurrection nor purify them. They will have painful punishment.

Irving/Hegab

Those who hide what Allah (God) has sent down in the Book (the Bible) and (then) barter it off for a paltry price only suck fire into their bellies. Allah (God) will not speak to them on Resurrection Day nor will He purify them; they will have painful torment!

Maulana Muhammad Ali

Those who conceal aught of the Book that Allah has revealed and take for it a small price, they eat nothing but fire into their bellies, and Allah will not speak to them on the day of Resurrection, nor will He purify them; and for them is a painful chastisement

Syed Vickar Ahamed

Surely, those who hide Allah’s revelation in the Book, and purchase for them a miserable profit— They swallow into themselves nothing but Fire; Allah will not address them on the Day of Judgment, and will not purify them: Their Penalty will be painful

Arthur John Arberry

Those who conceal what of the Book God has sent down on them, and sell it for a little price - they shall eat naught but the Fire in their bellies; God shall not speak to them on the Day of Resurrection neither purify them; there awaits them a painful chastisement

Talal Itani (2012)

Those who conceal what God revealed in the Book, and exchange it for a small price—those swallow nothing but fire into their bellies. And God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful punishment.

John Medows Rodwell

They truly who hide the Scriptures which God hath sent down, and barter them for a mean price - these shall swallow into their bellies nought but fire. God will not speak to them, or assoil them, on the day of the Resurrection: and theirs shall be a grievous torment

The Wise Quran

Indeed, those who hide what God has revealed of the Book, and sell it for a little price, they shall eat nothing in their bellies except the fire; and God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, but for them is painful punishment.

Sher Ali

Those who hide that which ALLAH has sent down of the Book and take in exchange for it a paltry price, they fill their bellies with nothing but fire. ALLAH will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will HE purify them. And for them is a grievous punishment

Dr. Kamal Omar

Verily, those who hide what Allah has delivered in Al-Kitab and thus they earn a little sum, they swallow in their bellies nothing but Fire; and Allah will not talk to them on the Day of Resurrection, and will not sanctify them. And for them is a penalty grievous

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! those who hide aught of the Scripture which Allah hath revealed and purchase a small gain therewith, they eat into their bellies nothing else than fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. Theirs will be a painful doom

Samy Mahdy

Surely those who mute what Allah sent down among the Book and were purchasing with it a little price those who are not eating in their bellies except the fire. And Allah will not speak to them on The Resurrection Day, nor will He refine them, and for them a painful torment.

Shakir

Surely those who conceal any part of the Book that Allah has revealed and take for it a small price, they eat nothing but fire into their bellies, and Allah will not speak to them on the day of resurrection, nor will He purify them, and they shall have a painful chastisement

Hilali - Khan

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price - those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who hide that which Allah hath sent down in the Book and Purchase therewith a small gain, these are they who eat in their bellies naught but Fire. Allah will not speak unto them on the Day of Resurrection, nor purify them; and unto them shall be a torment afflictive

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Surely, those who conceal what God has sent down of the Book, and they purchase with it a cheap price; they will not eat in their bellies except the Fire, and God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful retribution.

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, those who keep back what God caused of the Book to descend, and exchange it for a little price, those, they consume not into their bellies but fire. God will not speak to them on the Day of Resurrection nor will He make them pure. And for them will be a painful punishment.

Muhammad Ahmed - Samira

That those (who) hide/conceal what God descended from The Book and they buy/volunteer with it a small price, those do not eat in their bellies/insides except the fire, and God does not talk to them (on) the Resurrection Day, and nor purify them , and for them (is a) painful torture

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Indeed, those who conceal (those verses of the Torah) which Allah has revealed, and take in exchange for that a small price, eat nothing but fill their bellies with Fire. And Allah will neither speak to them nor purify them on the Day of Resurrection. And for them is painful torment

Abdul Hye

Surely, those who conceal what Allah has sent down of the book (the Qur’an), and purchase therewith a small gain (worldly), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will neither speak to them on the Day of Resurrection nor purify them, for them will be a painful punishment.

Maududi

Indeed those, who conceal the Commands that Allah has sent down in His Book and barter them away for paltry worldly gains, fill their bellies with fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He regard them as pure; "a there is a painful torment for them

Bakhtiari Nejad

Those who hide (and do not tell others) what God has sent down in the book and trade it for a small price, they fill their stomach with nothing but fire, and God will not speak to them on the Resurrection Day and will not purify (or absolve) them, and they will have a painful punishment.

Mohammad Shafi

Indeed, those who conceal what Allah has sent down from the Book and earn a trifling price therefor — they, stomach not but the Fire in their bellies! And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And for them will there be a painful punishment. to

Fode Drame

Truly those who conceal that which Allah has sent down from the book and they sell it for a trifling price, they eat nothing in their bellies except the fire and Allah will not speak to them on the day of resurrection and He will not sanctify them and for them there will be a painful punishment.

Corpus.Quran

Indeed those who conceal what (has) revealed Allah (has) of the Book and they purchase there with a gain little Those not they eat in their bellies except the Fire And not will speak to them Allah (on the) Day (of) [the] Judgment and not will He purify them and for them (is) a punishment painful

Ali Quli Qara'i

Indeed those who conceal what Allah has sent down of the Book and sell it for a paltry gain —they do not take in, into their bellies, [anything] except fire, and Allah shall not speak to them on the Day of Resurrection, nor shall He purify them, and there is a painful punishment for them

George Sale

Moreover they who conceal any part of the scripture which God hath sent down unto them, and sell it for a small price, they shall swallow into their bellies nothing but fire; God shall not speak unto them on the day of resurrection, neither shall he purify them, and they shall suffer a grievous punishment

Mir Aneesuddin

Those who hide that which Allah has sent down of the book and take for it a small price, those are certainly the persons who do not swallow into their stomachs (anything) but fire, and Allah will not speak to them on the day of resurrection nor will He purify them and for them there will be a painful punishment.

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely the ones who keep back whatever (part) of the Book (which) Allah has sent down and trade it for a little price, those in no way will eat (anything) in their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, neither will He cleanse them, and they will have a painful torment

MunirMezyed2023

Indeed, (as for) those who conceal any part of the Book which Allâh has revealed, and purchase a small gain therewith, they fill their bellies with nothing but fire which they will have to consume. And Allâh won’t speak with them on the Day of Judgment, nor will He purify them. And theirs is a painful chastisement.

Muhammad Asad

VERILY, as for those who suppress aught of the revelation which God has bestowed from on high, and barter it away for a trifling gain - they but fill their bellies with fire. And God will not speak unto them on the Day of Resurrection, nor will He cleanse them [of their sins]; and grievous suffering awaits them

Munir Mezyed

Indeed, those who conceal any part of the ‘Book’ which Allâh has sent down and purchase a small gain therewith are the ones who eat naught but fire filling their bellies. Allâh will not speak with them on the ‘Day of Judgment’, nor will He purify them. An extremely painful chastisement awaits them (in the ‘Hereafter’).

Ahmed Hulusi

Those who conceal what has been revealed by the Book (the knowledge of the reality and sunnatullah) and sell it (their reality) for a small price (worldly values), fill their internal (world) with none other than fire (suffering). During doomsday Allah will not speak to them nor purify them. And they will have a tragic suffering.

Dr. Munir Munshey

There are those who conceal (from mankind) what Allah has revealed in the book. In return, they accept a paltry price _ (a pittance, the worldly gain). In fact, they stuff their bodies with nothing less than the fire. (On the Day of Judgment) Allah will not speak to them, and He will not cleanse them (of their sins). There is a painful punishment for them

Amatul Rahman Omar

Surely, those who hide (any part of the teaching) which Allah has revealed in this perfect Book and take a paltry price (- worldly gains) for it, it is these who feed their bellies with nothing but fire, and Allah will not speak to them (with affection and mercy) on the Day of Resurrection, nor He will treat them as pure, and there awaits them a grievous punishment

Shabbir Ahmed

Verily, those who (start making their own lists of the lawful and the unlawful try to) conceal the Book of Allah - They purchase a small gain with it. They eat into their bellies nothing but Fire. Allah will not even address them on the Day of Resurrection, nor will make them grow to further evolution of the 'Self'. For them will be a painful doom (since they infringed upon the Divine Authority of Law-giving)

Ali Ünal

Those who conceal the truths and commandments in the Book that God has sent down, and sell them for a trifling price (such as worldly benefit, status and renown), they eat nothing but fire in their bellies. And God will not speak to them on the Day of Resurrection (when they will be in dire need to speak to Him to implore forgiveness and mercy), nor will He absolve them to pronounce them pure. For them is a painful punishment

Bijan Moeinian

Those who [monopolize the religion and do not share their religious knowledge with the others,] hide the revelations of God from the public and alter the words of God [to accommodate someone’s lust] for a little bit of money should know that in the Day of Judgment God will not talk to them, will not purify them and they will get nothing but fire in their bellies as food in the Hell; awful will be their punishment