Quran 2 : 152
So remember Me, I will remember you and be grateful to Me and (do) not (be) ungrateful to Me.
فَٱذْكُرُونِىٓ
Faidhkurūniā
أَذْكُرْكُمْ
Aadhkurkum
وَٱشْكُرُوا۟
Waishkurūa
لِى
Liā
وَلَا
Walā
تَكْفُرُونِ
Takfurūni
So remember Me, I will remember you; and thank Me, and reject not Me.
So remember me, I will remember you. And thank me, and do not disbelieve.
remember Me; I will remember you. And thank Me, and never be ungrateful.
remember me, then, and I will remember you; thank me, and do not misbelieve
So remember Me; I will remember you. Be thankful to Me, and never ungrateful
So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me
Then remember Me, I will remember you. Be grateful to Me, and do not reject it
Remember Me; I shall remember you. Thank Me, and do not act ungrateful with Me!
Remember Me; I shall remember you. Thank Me, and do not act ungrateful with Me!
So remember Me, and I will remember you. And thank Me, and do not be ungrateful
So remember Me; I will remember you. Be thankful to Me and do not be ungrateful
Therefore remember Me, I will remember you. Give thanks to Me, and reject not Me
Remember Me, then, and I will remember you. Give thanks to Me and never deny Me
Remember Me, and I will remember you, and thank Me, and do not be ungrateful to Me
so remember Me, and I shall remember you; and be grateful unto Me, and deny Me not
Remember Me I will remember you. Give thanks to Me and do not be ungrateful.
So remember Me and I will remember you, and give thanks to Me and be not ungrateful
So, remember Me, and I will remember you. Thank Me, and do not be ungrateful to Me.
So remember Me that I may remember you, and be thankful to Me and do not disbelieve.
Therefore remember me: I will remember you; and give me thanks and be not ungrateful
So, remember Me, and I will remember you. Be thankful to Me, and don’t reject faith.
Then do ye remember Me; I will remember you. Be grateful to Me, and reject not Faith
So remember Me and I will remember you. And give thanks to Me, and be not ungrateful!
Then do remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not reject Faith
So remember Me, and I shall remember you. Give thanks unto Me, and disbelieve not in Me
Remember Me, and I will remember you. Be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me.
So remember Me I will remember you and be grateful to Me and do not be ungrateful to Me.
So remember Me, I will remember you. Give thanks to Me and do not be ungrateful towards Me
So, remember Me, (and) I will remember you; and give thanks to Me; and do not disbelieve Me
So Remember Me, and I will remember you, and be thankful to Me, and be not ungrateful to Me
So, remember Me, and I shall remember you. Be thankful to Me, and don’t be unthankful to Me
So remember Me, and I will remember you, and thank Me and don´t reject (My guidance).
so, remember Me, that I remember you, and be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me.
So remember Me I will remember you and be grateful to Me and (do) not (be) ungrateful to Me
So mention/remember Me , I remember you , and thank/be grateful to Me and do not disbelieve
therefore, remember Me and I shall remember you. Thank Me and do not hide the truth about Me
Therefore remember Me, I will remember you, be grateful to Me, and never be ungrateful to Me.
Remember Me, then, and I will remember you; thank Me, and do not disbelieve (or reject faith)
So, therefore, remember Me, and I shall remember you; and give thanks and do not be ungrateful
Therefore remember me, and I will remember you, and give thanks unto me, and be not unbelievers
Therefore remember Me, I shall remember you, and accept My right and do not be ungrateful to Me.
Then be mindful of Me, I will be attentive to you; and be grateful to Me and do not blaspheme Me
So remember Me, I shall remember you. And always be thankful to Me and never be ungrateful to Me
Therefore glorify Me, I will make you eminent, and give thanks to Me and be not ungrateful to me
You shall remember Me, that I may remember you, and be thankful to Me; do not be unappreciative.
Therefore remember Me, I will remember you, and be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me
Remember Me wherefore, and I shall remember you: and unto Me give thanks, and be notingrate unto Me
You remember Me, and I shall remember you! Offer your thanks to Me, and do not (ever) be ungrateful
Therefore remember Me and I will remember you and be grateful to Me and do not be ungrateful to Me.
So remember Me, and I will remember you; and be thankful to Me; and be you not ungrateful towards Me
Therefore, remember ME and I will remember you; and be thankful to ME and do not be ungrateful to ME
Therefore, keep me in your mind so that I keep you in mind; always be grateful and never cover the truth
Therefore remember Me, I will cause you to be spoken of and acknowledge My rights, and do not be ungrateful
Keep Me in your rememberance, then; so I keep guiding you. And be grateful to Me, and suppress not the Truth
So glorify Me and I will grant you eminence and be thankful to Me, and be not ungrateful to Me (for My favours to you)
Therefore remember Me (by praying, glorifying, etc.). I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me
(The Lord said): “Remember to celebrate My praise and to declare My infinite glory, I will bestow My blessings upon you. Be thankful to Me! Never act impiously toward Me.
So remember (dhikr) Me (contemplate); so that I will remember you. And be grateful to Me (evaluate Me) and do not deny Me (do not deny that I comprise your essence and the essence of the entire existence).
Therefore, raise My Name and I shall raise your name! And be grateful to Me, and deny Me not by being practically ungrateful. ((2:186), (2:220), (2:177), (15:49), (21:10), (21:24), (23:70), (38:24), (43:44))
(The Lord said): ‘Now, therefore, remember to celebrate My praise and declare My absolute majesty and glory. I will bestow My blessings upon you. So give gratitude to Me, and don’t ever act impiously towards Me’.
So (in return for all that) always remember and make mention of Me (when service to Me is due), that I may remember and make mention of you (when judgment and recompense are due); and give thanks to Me, and do not be ungrateful to Me