Quran 2:117 Word by Word & Translations

2:117 Word by Word (2021)

(The) Originator (of) the heavens and the earth! And when He decrees a matter, [so] only He says to it "Be," and it becomes.


2:117 Arabic

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

2:117 Transliteration

BadeeAAu alssamawati waal-ardi wa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Initiator of the heavens and the earth, when He decrees a command, He merely says to it: 'Be,' and it is.
Abdel Haleem
He is the Originator of the heavens and the earth, and when He decrees something, He says only, ‘Be,’ and it is
Abdul Hye
He is the Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: “Be” and it becomes.
Abdul Majid Daryabadi
The Originator of the heavens and the earth; and whensoever He decreeth an affair, He only saith unto it: be; and it becometh
Ahmed Ali
Creator of the heavens and the earth from nothingness, He has only to say when He wills a thing: "Be", and it is
Ahmed Hulusi
He is the Badee (the Originator of the heavens and the earth who makes things without any sample or like). When He wills a thing, He only says to it “Be” and it is.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Originator of the heavens and the earth, and when He decrees any thing, then says to it only, 'Be and it becomes at once."
Aisha Bewley
the Originator of the heavens and earth. When He decides on something, He just says to it, ´Be!´ and it is.
Ali Ünal
The Originator of the heavens and the earth with nothing preceding Him to imitate. When He decrees a thing, He does but say to it "Be!" and it is
Ali Quli Qara'i
the Originator of the heavens and the earth; and when He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is
Amatul Rahman Omar
(God is) the Wonderful Originator without depending upon any matter or pattern of the heavens and the earth; and when He issues a decree He does but say to it, `Be' and it comes to be
Arthur John Arberry
the Creator of the heavens and the earth; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is
Bakhtiari Nejad
Originator of the skies and the earth, when He decides on a matter, He just says to it: “Be” and it will be.
Bijan Moeinian
God is the originator of the heavens and the earth. When He decides something to be created, He simply says: “Be” and there it is
Bilal Muhammad 2018
From Him is the origin of the heavens and the earth, when He decrees a matter He says to it: “Be”. And it is
Corpus.Quran
(The) Originator (of) the heavens and the earth And when He decrees a matter [so] only He says to it Be and it becomes
Dr. Kamal Omar
Originator of the heavens and the earth. When He decreed a matter, He only says to it: “Be”! And it comes into existence
Dr. Laleh Bakhtiar
Beginner of the heavens and the earth and when He decreed a command, then, truly, He says to it: Be! Then, it is!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He is the One Who has originated the heavens and the earth, and when He wills to (originate) a thing, He only says to it: ‘Be,’ and it becomes
Dr. Munir Munshey
(He is) the (Initiator and the) Originator of the heavens and the earth. Once He decrees anything, He (merely) says to it, "Be!" and it becomes
Edward Henry Palmer
The Originator of the heavens and the earth, when He decrees a matter He doth but say unto it, 'BE,' and it is
Faridul Haque
The Originator of the heavens and the earth - and when He commands a thing, He only says to it, "Be", and it thereupon happens
Fode Drame
The inventor of the Heavens and of the earth and when He decrees a matter, He just says to it, “Be” and it is.
George Sale
the creator of heaven and earth; and when he decreeth a thing, he only saith unto it, be, and it is
Hamid S. Aziz
The Originator of the heavens and the earth, when He decrees a matter He does but say unto it, "BE," and it is
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Creator of the heavens and the earth! When He decrees a thing, He only says: 'Be, ' and it is
Hilali - Khan
The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it : "Be!" - and it is
Irving/Hegab
Devisor of Heaven and Earth, whenever He decrees so affair, He merely tells it: "Be!" and it is.
John Medows Rodwell
Sole maker of the Heavens and of the Earth! And when He decreeth a thing, He only saith to it, "Be," and it is
Linda "iLham" Barto
He is the Originator of the skies and Earth. When He decrees a matter, He says to it, “Be!” and it is.
Maududi
He is the Creator of the heavens and the earth: when He decrees a thing, He merely says, "Be," and there it is
Maulana Muhammad Ali
Wonderful Originator of the heavens and the earth! And when He decrees an affair, He says to it only, Be, and it is
Mir Aneesuddin
The Originator of the skies and the earth, and when He decrees an affair, then He says to it only, "BE," so it is.
Mohammad Shafi
Originator of the heavens and the earth! And when He decides to accomplish anything, He just tells it, "Be!" And, it is!!
Muhammad Ahmed - Samira
Creating marvelously without precedent the skies/space and the earth/Planet Earth and if He ordered/accomplished a matter/affair , so but he says to it: "Be." So it will become
Muhammad Asad
The Originator is He of the heavens and the earth: and when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" -and it is
Muhammad Mahmoud Ghali
The Ever-Innovating of the heavens and the earth; and when He has decreed a Command, then surely it is only (that) He says to it, "Be!" so it is
Muhammad Marmaduke Pickthall
The Originator of the heavens and the earth! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is
Muhammad Sarwar
God is the Originator of the heavens and the earth. Whenever He decides to do anything, He just commands it to exist and it comes into existence
Muhammad Taqi Usmani
(He is the) Originator of the heavens and the earth. When He decides a matter, He simply says to it: .Be., and it comes to be
Munir Mezyed
Allâh is the Outstanding Creator of the heavens and of the earth. When He decrees a matter, He only says to it: "Be," consequently, there it is.
MunirMezyed2023
And Allâh is the Master Architect of the heavens and earth. When He decrees a matter, He only says to it: ‘Be’, so there it is.
Musharraf Hussain
The Creator of The Heavens and the Earth. When He decides on any matter, He only says: “Be!” And thereit is.
Mustafa Khattab 2018
˹He is˺ the Originator of the heavens and the earth! When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Mustaqim
He is the originator of the heavens and the earth, and when He decides a matter, He simply says to it "Be!", and it is.
N J Dawood 2014
Creator of the heavens and the earth! When He decrees a thing, He need only say ‘Be,‘ and it is
Rashad Khalifa
The Initiator of the heavens and the earth: to have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.
Safi Kaskas
the Originator of the heavens and the earth. If He decrees something, He simply says to it, "Be!" and it is.
Samy Mahdy
The Creative of skies and the earth. If He decreed a command, He only says for it, “Be,” so it is.
Shabbir Ahmed
The Originator of the heavens and the earth! As soon as He decrees a thing, He says unto it, "Be" - and it is. (He originates and creates and does not procreate)
Shakir
Wonderful Originator of the heavens and the earth, and when He decrees an affair, He only says to it, Be, so there it is
Sher Ali
HE is the Originator of the heavens and the earth. When HE decrees a thing, HE only says to it `Be,' and it is
Syed Vickar Ahamed
To Him is due the very origin of the heavens and the earth: When He decides on anything and He says to it: "Be." And so it becomes
T.B.Irving
Devisor of Heaven and Earth, whenever He decrees so affair, He merely tells it: "Be!" and it is.
Talal Itani & AI (2024)
The Originator of the heavens and the earth; when He decrees a matter, He only says to it: ‘Be,’ and it is.
Talal Itani (2012)
Originator of the heavens and the earth. Whenever He decrees a thing, He says to it, 'Be,' and it becomes
The Study Quran
the Originator of the heavens and the earth. When He decrees a thing, He only says to it, “Be!” and it is
The Wise Quran
Originator of the heavens and the earth, and when He decrees a matter, He only says to it, 'Be' and it is.
Umm Muhammad (Sahih International)
Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is
Wahiduddin Khan
He is the Originator of the heavens and the earth, and when He decrees something, He says only, Be! and it is
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is