Quran 2:107 Word by Word & Translations
2:107 Word by Word (2021)
2:107 Arabic
2:107 Transliteration
Do not you know that, Allah for Him (is the) Kingdom (of) the heavens and the earth? And not (is) for you from besides Allah any protector and not any helper.
2:107 Arabic
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
2:107 Transliteration
Alam taAAlam anna Allaha lahu mulku alssamawati waal-ardi wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Did you not know that to God is the kingship of the heavens and the earth, and that you do not have besides God any guardian or supporter?
Abdel Haleem
Do you not know that control of the heavens and the earth belongs to Him? You [believers] have no protector or helper but God
Abdul Hye
Don’t you know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth? Besides Allah you have neither any guardian nor any helper
Abdul Majid Daryabadi
Knowest thou not that verily Allah! His is the dominion of the heavens and the earth? and for you beside Allah is no protector or helper
Ahmed Ali
Do you not know that God's is the kingdom of the heavens and the earth, and that there is none to save and protect you apart from God
Ahmed Hulusi
Do you not know that to Allah belongs the dominion (as He controls all of it as He wills at all times) of the heavens and the earth (consciousness and matter – the realm of the body) and that you can have no friend or helper besides Allah?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Do you not know that the sovereignty of heavens and earth is only for Allah and beside Allah, you have neither any supporter nor helper?
Aisha Bewley
Do you not know that Allah is He to Whom the kingdom of the heavens and the earth belongs and that, besides Allah, you have no protector and no helper?
Ali Ünal
Do you not know (and surely you do know) that God is He to Whom belongs the sovereignty (absolute ownership and dominion) of the heavens and the earth (with all that is therein)? (He acts as He wills in His dominion, and you are His servants wholly submitted to Him. Given this, and unless He wills,) you have, apart from God, neither a guardian (to whom you can entrust your affairs) nor a helper
Ali Quli Qara'i
Do you not know that to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth? And besides Allah you do not have any guardian or any helper
Amatul Rahman Omar
Do you not know that to Allah alone belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that you have, apart from Allah, neither a protecting friend, nor a helper
Arthur John Arberry
Knowest thou not that to God belongs the kingdom of the heavens and the earth, and that you have none, apart from God, neither protector nor helper
Bakhtiari Nejad
Do you not know that the rule of the skies and the earth belongs to God, and you have no protector or helper besides God?
Bijan Moeinian
Do you not know that the Kingdom of the heavens and the earth belongs to the Lord and you do not have any master or helper beside Him
Bilal Muhammad 2018
Do you not know that to God belongs the control of the heavens and the earth? And besides Him, you have neither patron nor helper
Corpus.Quran
Do not you know that Allah for Him (is the) Kingdom (of) the heavens and the earth And not (is) for you from besides Allah any protector and not any helper
Dr. Kamal Omar
Don’t you know that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth? And besides Allah there is no protector or helper for you
Dr. Laleh Bakhtiar
Hast thou not known that God, to Him is the dominion of the heavens and the earth, and not for you other than God is there either a protector or a helper?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Do you not know that the sovereignty of the heavens and the earth belongs to Allah alone, and that you have neither any friend nor any helper aside from Allah
Dr. Munir Munshey
Do you not know that it is indeed Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. You have no protectors or helpers other than Him
Edward Henry Palmer
Dost thou not know that God's is the kingdom of the heavens and the earth? nor have ye besides God a patron or a help
Faridul Haque
Do you not know that for Allah only is the kingship of the heavens and the earth? And except Allah, you have neither a protector nor any supporter
Fode Drame
Know you not that for Allah indeed is the dominion of the heavens and of the earth? and for you there is no ally nor a helper besides Allah.
George Sale
Dost thou not know that unto God belongeth the kingdom of heaven and earth? Neither have ye any protector or helper except God
Hamid S. Aziz
Do you not know that Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth? Nor have you besides Allah a patron or a helper
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Do you not know that it is to Allah that the Kingdom of the heavens and the earth belong, and that there is none, other than Him, to protect or help you
Hilali - Khan
Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth? And besides Allah you have neither any Walee (protector or guardian) nor any helper
Irving/Hegab
Do you not know that Allah (God) [Alone] holds control over Heaven and Earth. You have no patron nor any supporter besides Allah (God).
John Medows Rodwell
Knowest thou not that the dominion of the Heavens and of the Earth is God's? and that ye have neither patron nor helper, save God
Linda "iLham" Barto
Do you not know that the dominion of Heaven and Earth belongs to Allah? Besides Him, you have no support or helper.
Maududi
Do you not know that Allah has full power over everything? Do you not know that the sovereignty of the heavens and the earth belongs to Allah alone and that you have neither any protector nor helper beside Him
Maulana Muhammad Ali
Knowest thou not that Allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and that besides Allah you have not any friend or helper
Mir Aneesuddin
Did you not know that Allah's is the kingdom of the skies and the earth, and (that), besides Allah, there is neither a guardian nor a helper for you?
Mohammad Shafi
Are you not aware that, certainly, it is Allah who has absolute sovereignty over the heavens and the earth? And none is there for you, other than Allah, as a wali nor anyone who can help!
Muhammad Ahmed - Samira
Do you not know that for God (for) Him (is) the ownership/kingdom (of) the skies/space and the earth/Planet Earth and (there is) none for you from other than God from (a) guardian and nor (a) victorior
Muhammad Asad
Dost thou not know that God's is the dominion over the heavens and the earth, and that besides God you have none to protect you or bring you succour
Muhammad Mahmoud Ghali
Do you (i.e., the Prophet) not know that Allah has the Kingdom of the heavens and the earth, and that in no way do you (i.e., the believers) have, apart from Allah, either a constant patron or a constant vindicator
Muhammad Marmaduke Pickthall
Knowest thou not that it is Allah unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and ye have not, beside Allah, any guardian or helper
Muhammad Sarwar
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs to God and that no one is your guardian or helper besides Him
Muhammad Taqi Usmani
Do you not know that to Allah alone belongs the kingdom of the heavens and the earth? Other than Allah, you have neither a patron, nor a helper
Munir Mezyed
Are you unaware that unto Allâh belongs (the absolute) sovereignty of the heavens and of the earth, and that you have none other than Allâh as guardian and protector?
MunirMezyed2023
Are you unaware that to Allâh belongs (the absolute) sovereignty of the heavens and earth, and other than Allâh, you have neither a protector nor a helper.
Musharraf Hussain
Do you not know that the Kingdom of Heaven and Earth belongs to Allah; there is no protector and helper for you besides Him.
Mustafa Khattab 2018
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs ˹only˺ to Allah, and you have no guardian or helper besides Allah?
Mustaqim
Don´t you know that to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and you have besides Allah no protector nor helper?
N J Dawood 2014
Did you not know that it is God who has sovereignty over the heavens and the earth, and that there is none besides God to protect or help you
Rashad Khalifa
Do you not recognize the fact that GOD possesses the kingship of the heavens and the earth; that you have none besides GOD as your Lord and Master?
Safi Kaskas
Do you not know that God owns the Kingdom of the heavens and the earth? Besides God, you have no helper or protector.
Samy Mahdy
Have you not known that for Allah is the Sovereignty of the skies and the earth? And you have not without Allah neither guardian nor victory supporter?
Shabbir Ahmed
Do you not recognize that the Dominion of the heavens and the earth belongs to Allah? (He is fully Cognizant of your physical and mental needs, and knows the timing of His Revelation). And you have no Patron or helper besides Allah. (Systems of Life designed contrary to His Laws will keep collapsing)
Shakir
Do you not know that Allah's is the kingdom of the heavens and the earth, and that besides Allah you have no guardian or helper
Sher Ali
Knowest thou not that the Kingdom of the Heavens and the earth belongs to ALLAH alone? And there is no protector or helper for you besides ALLAH
Syed Vickar Ahamed
Do you (also) not know that to Allah belongs the kingdom of the heavens and of the earth? And except Him, you have neither a friend nor a helper
T.B.Irving
Do you not know that God [Alone] holds control over Heaven and Earth. You have no patron nor any supporter besides God.
Talal Itani & AI (2024)
Don’t you know that God reigns over the heavens and the earth? Apart from Him, you have neither guardian nor ally.
Talal Itani (2012)
Do you not know that to God belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that apart from God you have no guardian or helper
The Study Quran
Dost thou not know that unto God belongs Sovereignty over the heavens and the earth, and that you have neither protector nor helper apart from God
The Wise Quran
Do you not know that God's is the kingdom of the heavens and the earth? Nor have you besides God a patron or a helper.
Umm Muhammad (Sahih International)
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper
Wahiduddin Khan
Do you not know that the kingdom of the heavens and the earth belongs to God alone? And that there is no protector or helper for you besides God
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Knowest thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? And besides Him ye have neither patron nor helper