Quran 19:94 Word by Word & Translations
19:94 Word by Word (2021)
19:94 Arabic
19:94 Transliteration
Verily, He has enumerated them and counted them, a counting.
19:94 Arabic
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
19:94 Transliteration
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He has encompassed them, and counted them one by one
Abdel Haleem
He has counted them all: He has numbered them exactly
Abdul Hye
Surely, He knows each of them, and has counted them a full counting (of all the creatures of Allah),
Abdul Majid Daryabadi
Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. *Chapter:1
Ahmed Ali
He has counted them and calculated their number
Ahmed Hulusi
Indeed, (Rahman) knows them in detail and in many ways!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt, He knows their counting and has numbered them one by one.
Aisha Bewley
He has counted them and numbered them precisely.
Ali Ünal
Most certainly He knows and registers them, and has numbered them exactly, (having appointed for every being a particular service or duty, and determined for each a life-span and provision)
Ali Quli Qara'i
Certainly He has counted them [all] and numbered them precisely
Amatul Rahman Omar
He indeed comprehends them (by His infinite knowledge) and having full power over them. He has numbered them (all) exactly
Arthur John Arberry
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly
Bakhtiari Nejad
He certainly takes them to account, and has counted them, (an exact) count.
Bijan Moeinian
They are all counted in the Lord’s census
Bilal Muhammad 2018
He takes account of them all, and has numbered them all exactly
Corpus.Quran
Verily He has enumerated them and counted them a counting
Dr. Kamal Omar
Verily, He has kept them under census and has counted them to a full counting
Dr. Laleh Bakhtiar
Certainly, He counted for them and numbered up a sum!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Allah) has surely encompassed them with His (knowledge) and has counted them thoroughly (i.e., numbering them one by one)
Dr. Munir Munshey
He is aware of their exact number, and He has counted them all up
Edward Henry Palmer
He counts them and numbers them by number
Faridul Haque
He knows their number and has counted each one of them
Fode Drame
He has indeed encompassed them and has numbered them exactly.
George Sale
He encompasseth them by his knowledge and power, and numbereth them with an exact computation
Hamid S. Aziz
Verily, He knows them and numbers them exactly
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He has counted them and exactly numbered all
Hilali - Khan
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting
Irving/Hegab
He numbers them and counts them up.
John Medows Rodwell
He hath taken note of them, and numbered them with exact numbering
Linda "iLham" Barto
Truly, He does take account of all and has numbered them completely.
Maududi
Verily He encompasses them and has counted them all
Maulana Muhammad Ali
Certainly He comprehends them, as has numbered them all
Mir Aneesuddin
He has computed them and numbered them a numbering
Mohammad Shafi
Certainly He has counted them and He has given everyone a number
Muhammad Ahmed - Samira
He had counted/completed them and He counted them counting
Muhammad Asad
indeed, He has full cognizance of them, and has numbered them with [unfailing] numbering
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed He has already enumerated them, and He has numbered them with (exact) numbering
Muhammad Marmaduke Pickthall
Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering
Muhammad Sarwar
He has counted and enumerated them one by one
Muhammad Taqi Usmani
He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers
Munir Mezyed
He has indeed enumerated and computed them.
MunirMezyed2023
He has indeed enumerated and computed them.
Musharraf Hussain
He has accurately counted them and numbered them exactly.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, He fully knows them and has counted them precisely.
Mustaqim
He has counted them and given them a number.
N J Dawood 2014
He has kept strict count of them all
Rashad Khalifa
He has encompassed them, and has counted them one by one.
Safi Kaskas
He has numbered them and counted them precisely
Samy Mahdy
He has already enumerated them and counted them, in numbering.
Shabbir Ahmed
Indeed, He fully knows them, and has counted them one by one
Shakir
Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering
Sher Ali
Verily, HE comprehends them by HIS knowledge and has numbered them all fully
Syed Vickar Ahamed
Verily, He (Allah) takes an account of them (all), and has numbered them (all) exactly
T.B.Irving
He numbers them and counts them up.
Talal Itani & AI (2024)
He accounted for them and enumerated them exactly.
Talal Itani (2012)
He has enumerated them, and counted them one by one.
The Study Quran
He has taken account of them, and numbered them exactly
The Wise Quran
Verily He counts them and numbers them by number,
Umm Muhammad (Sahih International)
He has enumerated them and counted them a [full] counting
Wahiduddin Khan
He has counted them and numbered them precisel
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly