Quran 19 : 6
Who will inherit me and inherit from (the) family (of) Yaqub. And make him my Lord, pleasing."
يَرِثُنِى
Yarithuniā
وَيَرِثُ
Wayarithu
مِنْ
Min
ءَالِ
ʾĀli
يَعْقُوبَ
Yaʿqūba
وَٱجْعَلْهُ
Waijʿalhu
رَبِّ
Rabbi
رَضِيًّا
Raḍiyyana
To inherit me, and inherit from Jacob’s folks, and make him O my Lord, satisfied.”
Who will inherit from me and the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing.”
to inherit from me and inherit from Jacob’s family. And my Lord, make him pleasing.”
To be my heir and the heir of the family of Jacob, and make him, my Lord! Pleasing.'
to be my heir and the heir of the family of Jacob, and make him, my Lord! acceptable.
Inheriting me and inheriting the Children of Ya'qub; and make him, my Lord, acceptable
who will be my heir and an heir to the House of Jacob, and make him, my Lord, satisfied.
To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing.'
Who will inherit me and inherit from (the) family (of) Yaqub And make him my Lord pleasing
“[Make him] to represent me and represent the family of Jacob. Make him, my Lord, pleasing.”
He will inherit from me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing.
who inherits me and inherits the house of Ya‘qub. And make him, My Lord, a favourite one
"Let him be my heir and the heir of Jacob's clan, and make him, my Lord, acceptable."
He should be my heir and be the heir of the children of Yaqub and O my Lord! Make him acceptable'.
Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob; and make him obedient to You, O Lord."
who should inherit me and inherit from the family of Yaqub, and make him, O my Fosterer! pleasing."
To inherit from me and the family of Ya´qub (Jacob) and, oh Lord, make him pleasing (to You).
who will inherit from me and inherit from the House of Jacob. And make him, my Lord, well-pleasing.
"To inherit from me, and inherit from the descendants of Jacob. And make him my Lord, well pleasing.
“One that will be my heir and the heir of Jacob (who was before me); the one who will please you
to be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him well pleasing [to You].&rsquo
Who should inherit me and inherit of the Children of Jacob, and make him, my Lord, acceptable (to Thee)
who will be my successor and the successor of Yaqub’s family. My Lord, make him pleasing to all.
who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.
who may inherit from me, and inherit from Jacob's house. Make him someone you are pleased with, my Lord!"
who shall be my heir and an heir of the family of Jacob: and make him, Lord, well pleasing to thee."
(He) inherits me and (he) inherits from Jacob's family, and my Lord make him accepted/approved/satisfied
Who will inherit me and inherit of the ‘Children of Jacob’, and make him, my Lord, well pleasing to you."
who will be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him a person who will please you"
who will be my heir and an heir to the house of Jacob, and make him worthy, Lord, of Your pleasure.‘
who shall inherit me and inherit from the family of Jacob. O my Lord, make him a desirable (person to You)!”
Let him be my heir and the heir of the house of Jacob and make him, my Lord, worthy of Your acceptance."
Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, my Lord, acceptable (unto Thee)
`To be my heir and the heir of the blessings of the House of Jacob. And make him, my Lord, well-pleasing to Thee.
who may inherit from me, and inherit from Jacob´s house. Make him someone we can approve of, my Lord!"
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."
to be my inheritor and the inheritor of the family of Ya´qub, and make him, my Lord, pleasing to You.´
one that might be my heir and the heir of the house of Jacob; and make him, Lord, one that will be pleasing to You
Who will inherit of me and inherit (also) of the house of Yaaqub; (Jacob) and make him, Lord, well satisfied."
who may inherit from me and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing [to You]!&rsquo
who may be my heir, and may be an heir of the family of Jacob; and grant, O Lord, that he may be acceptable unto thee
Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased
Who will inherit (the gift of prophecy) form me and form the Family of Jacob, and make him, my Lord, well pleasing to You."
one who will receive my inheritance and he will be an heir to the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing to You."
to be my heir and to be the heir [of the blessings] of the House of Jacob; and make him, O my Lord, acceptable to you
“One who will represent me, and represent the posterity of Jacob, and make him, O my Lord, one with whom You are well-pleased.
who will inherit ˹prophethood˺ from me and the family of Jacob, and make him, O Lord, pleasing ˹to You˺!”
“Who will be my heir and the heir of the family of Jacob... And, my Rabb, make him of those who live according to Your pleasure.”
"Who shall be an heir to me and an heir to the children of Jacob. And make him, my Lord, one in whom You are well pleased!"
`Who may be an heir to me and inherit (the divine blessings promised to) the House of Jacob and make him, my Lord! well-pleasing (to You).
"One who may inherit from me and from the family of Yaqub, and Lord, please let him be amongst those with whom You are well-pleased."
Who will be my heir (in my duty) and heir to (the straight way of) the House of Jacob; and make him, my Lord, one with whom You are well-pleased
who will be my heir as well as an heir [to the dignity] of the House of Jacob; and make him, O my Sustainer, well-pleasing to Thee!"
who will inherit me [in knowledge and prophethood] and inherit from the family of Jacob and make him O My Lord one that You are well pleased with.
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"
who shall inherit me and inherit from the (achievements of the) followers of Yaqub. And make him, my Nourisher-Sustainer, well-pleasing (to You and to me)
"(Someone) who will inherit (and stand) for me, and stand for the children of Yaqoub (Jacob); And, my Lord! Make him one with whom You are well pleased!"
To be my heir (or true representative) and the heir (or true representative) of the family of Jacob, and make him, my Lord, one with whom you are well-pleased."
"He being my successor and the heir of the Descendants of Yaqub (Jacob); and my Lord, make him a cherished * one." (* Make him a Prophet among the Descendants of Israel.
(The one) who should be my heir (of divine blessing), and also the heir of (the chain of Prophethood from) the Children of Ya‘qub (Jacob). And, O my Lord, (also) make him a recipient of Your Pleasure.
"Who shall inherit me, and inherit (also) the posterity of Yaqoob (Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not the wealth, etc.). And make him, my Lord, one with whom You are Well-pleased!"