Quran 19:44 Word by Word & Translations
19:44 Word by Word (2021)
19:44 Arabic
19:44 Transliteration
O my father! (Do) not worship the Shaitaan. Indeed, the Shaitaan is to the Most Gracious disobedient.
19:44 Arabic
يَٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَٰنَ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
19:44 Transliteration
Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"My father, do not serve the devil. For the devil was ever disobedient to the Almighty.
Abdel Haleem
Father, do not worship Satan- Satan has rebelled against the Lord of Mercy
Abdul Hye
O my father! You don’t worship Satan. Surely! Satan has been a rebel against the Gracious (Allah).
Abdul Majid Daryabadi
O My father! worship not the satan; hath been Unto the Compassionate a rebel
Ahmed Ali
Why do you worship Satan, O father? Verily Satan was disobedient to Ar-Rahman
Ahmed Hulusi
“O my father... Do not serve the Satan! Indeed, Satan disobeyed the Rahman.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'O my father! Serve not e devil (Satan) undoubtedly, the devil is disobedient against the Most Affectionate'.
Aisha Bewley
Father, do not worship Shaytan. Shaytan was disobedient to the All-Merciful.
Ali Ünal
"O my father! Do not worship Satan (by obeying his whispering to you to worship idols)! Satan is ever rebellious against the All-Merciful
Ali Quli Qara'i
Father! Do not worship Satan. Indeed Satan is disobedient to the All-beneficent
Amatul Rahman Omar
`My dear sire, do not serve satan, surely satan is disobedient to the Most Gracious (God)
Arthur John Arberry
Father, serve not Satan; surely Satan is a rebel against the All-merciful
Bakhtiari Nejad
My father, do not serve Satan; indeed Satan is rebellious against the beneficent.
Bijan Moeinian
“O’ father, please do not obey the Satan. He is the one who has rebelled against the Most Merciful.”
Bilal Muhammad 2018
“O my father, serve not Satan, for Satan is a rebel against God, the Merciful Benefactor
Corpus.Quran
O my father (Do) not worship the Shaitaan Indeed the Shaitaan is to the Most Gracious disobedient
Dr. Kamal Omar
O my loving father! Do not obey Satan. Verily, Satan had been a rebel against Ar-Rahman
Dr. Laleh Bakhtiar
O my father! Worship not Satan. Truly, Satan had been rebellious towards The Merciful!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
O father! Do not worship Satan. Surely, Satan is a great rebel against the Most Kind (Lord)
Dr. Munir Munshey
"Oh Father, do not obey Shaitan. Indeed, Shaitan is disobedient to Rehman."
Edward Henry Palmer
'O my sire! serve not Satan; verily, Satan is ever a rebel against the Merciful
Faridul Haque
"O my father, do not be a bondman of the devil; indeed the devil is disobedient towards the Most Gracious."
Fode Drame
O my father, do not serve Satan. Truly Satan was rebellious against Ar-Rahman [The All-merciful].
George Sale
O my father, serve not Satan; for Satan was rebellious unto the Merciful
Hamid S. Aziz
"O my Sire! Serve not Satan; verily, Satan is ever a rebel against the Beneficent One
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Father, do not worship satan; for satan has rebelled against the Merciful
Hilali - Khan
"O my father! Worship not Shaitan (Satan). Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah)
Irving/Hegab
My father, do not serve Satan! Satan was defiant towards the Mercy giving (Allah (God)).
John Medows Rodwell
O my Father! worship not Satan, for Satan is a rebel against the God of Mercy
Linda "iLham" Barto
“O my father, do not serve Satan for Satan is a rebel against the Most Gracious.
Maududi
Father, do not serve Satan, for Satan has indeed been a persistent rebel against the Most Compassionate Lord
Maulana Muhammad Ali
O my sire, serve not the devil. Surely the devil is disobedient to the Beneficent
Mir Aneesuddin
O my father! do not worship the devil, the devil is certainly disobedient to the Beneficent (Allah).
Mohammad Shafi
"O my father! Worship not the Satan. The Satan is indeed a rebel against Allah, the Gracious."
Muhammad Ahmed - Samira
You my father, do not worship the devil, that the devil was/is to the merciful disobedient
Muhammad Asad
"O my father! Do not worship Satan-for, verily, Satan is a rebel against the Most Gracious
Muhammad Mahmoud Ghali
O my father, do not worship Ash-Shaytan; (The ever-vicious, i.e., the Devil) surely Ash-Shaytan has been most disobedient to The All-Merciful
Muhammad Marmaduke Pickthall
O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent
Muhammad Sarwar
Father, do not worship satan; he has disobeyed the Beneficent God
Muhammad Taqi Usmani
My dear father, do not worship the Satan. The Satan is surely rebellious to the All-Merciful, (Allah)
Munir Mezyed
O’ my father! Worship not ‘Satan’! Indeed, Satan is an insubordinate to the Most Beneficent (Allâh).
MunirMezyed2023
O’ my father! Don’t worship Satan! Most certainly, Satan is an insubordinate to the True Merciful (God).
Musharraf Hussain
My father, do not worship Satan, he has disobeyed the Kind Lord.
Mustafa Khattab 2018
O dear father! Do not worship Satan. Surely Satan is ever rebellious against the Most Compassionate.
Mustaqim
Oh my father, do not serve the devil, for the devil was disobedient to the Merciful.
N J Dawood 2014
Father, do not worship Satan; for Satan has rebelled against the Lord of Mercy
Rashad Khalifa
"O my father, do not worship the devil. The devil has rebelled against the Most Gracious.
Safi Kaskas
O my father, do not worship Satan. Satan was disobedient to the Merciful.
Samy Mahdy
O my father, do not worship Satan. Surely Satan was disobedient to Al-Rahman (The Widely merciful).
Shabbir Ahmed
"O My father! Serve not the Satan. Satan, the selfish desire, is a rebel against the Beneficent."
Shakir
O my father! serve not the Shaitan, surely the Shaitan is disobedient to the Beneficent Allah
Sher Ali
`O my father, worship not Satan; surely, Satan is a rebel against the Gracious God
Syed Vickar Ahamed
"O my father! Do not serve Satan: Surely, Satan is a rebel against (Allah,) the Most Gracious (Ar-Rahman)
T.B.Irving
My father, do not serve Satan! Satan was defiant towards the Mercygiving.
Talal Itani & AI (2024)
O my father, don’t worship Satan. Satan has been rebellious against the Most Merciful.
Talal Itani (2012)
O my father, do not worship the devil. The devil is disobedient to the Most Gracious
The Study Quran
O my father! Worship not Satan; surely Satan is disobedient toward the Compassionate
The Wise Quran
O my father! Do not serve the devil; indeed the devil is ever a rebel against the Merciful.
Umm Muhammad (Sahih International)
O my father, do not worship Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient
Wahiduddin Khan
Father! Do not worship Satanfor, truly, Satan is a rebel against the Most Gracious One
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious