Quran 18 : 85

So he followed a course
فَأَتْبَعَ
Faatbaʿa
سَبَبًا
Sababana
Safi Kaskas
So he chose a way
Umm Muhammad (Sahih International)
So he followed a wa
Aisha Bewley
So he followed a way
Arthur John Arberry
and he followed a wa
Edward Henry Palmer
and he followed a wa
Fode Drame
So he followed a way
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He journeyed on a wa
Hilali - Khan
So he followed a way
Linda "iLham" Barto
He followed one way…
Ahmed Hulusi
So he followed a way.
Dr. Laleh Bakhtiar
So he pursued a route
Dr. Munir Munshey
He undertook a missio
Hamid S. Aziz
And he followed a way
Mir Aneesuddin
So he followed a way,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And he followed a roa
Muhammad Sarwar
With these he travele
The Wise Quran
So he followed a way.
Abdul Majid Daryabadi
Then he followed a way
Ali Quli Qara'i
So he followed a means
Mohammad Shafi
So he followed a means
MunirMezyed2023
So he pursued one way.
The Study Quran
So he followed a means
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then he followed a way.
Bakhtiari Nejad
Then he followed a way,
George Sale
And he followed his way
John Medows Rodwell
And a route he followed
Maulana Muhammad Ali
So he followed a course
Muhammad Taqi Usmani
So he followed a course
Mustaqim
So he pursued a matter.
Shakir
So he followed a course
Ali Ünal
One such way he followed
Bilal Muhammad 2018
He went in one direction
Corpus.Quran
So he followed a course
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he took another way
Munir Mezyed
Thus he pursued one way.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he followed the means.
Rashad Khalifa
Then, he pursued one way.
Samy Mahdy
So, he followed a reason.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
One (such) way he followed
Mustafa Khattab 2018
So he travelled a course,
Talal Itani (2012)
He pursued a certain course
Ahmed Ali
So he followed a certain roa
Dr. Kamal Omar
So he followed a way —
N J Dawood 2014
He journeyed on a certain roa
Sher Ali
The he followed a certain way
Abdel Haleem
He travelled on a certain road
Faridul Haque
He therefore pursued a purpose
Talal Itani & AI (2024)
He then continued his journey.
Wahiduddin Khan
He travelled on a certain road
Musharraf Hussain
So he set off on an expedition,
Irving/Hegab
so he followed a [certain] course
Muhammad Mahmoud Ghali
So he followed up (another) means
Syed Vickar Ahamed
One (such) way he followed (to do)
Abdul Hye
So he followed a way (towards the west)
Maududi
He set out (westwards) on an expedition
T.B.Irving
so he followed a [certain] course
Muhammad Ahmed - Samira
So he followed a reason/motive/connection
Muhammad Asad
and so he chose the right means [in whatever he did]
Amatul Rahman Omar
Then (it so happened that) he launched out on a (particular) course (to the western part of his empire)
Shabbir Ahmed
Zul-Qarnain, (King Cyrus the great of Persia, 590-529 B.C.) set out for an expedition. He chose the right means in whatever he did
Bijan Moeinian
Then He (started to expand his kingdom and) moved to the far west and saw the sun setting in a vast ocean. He found a nation there. I revealed to him: “You may rule as you wish. …