Quran 18 : 54

And certainly, We have explained in this the Quran for mankind of every example. But is the man (in) most things quarrelsome.
وَلَقَدْ
Walaqad
صَرَّفْنَا
Ṣarrafnā
فِى
Fiā
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْقُرْءَانِ
Alqurʾāni
لِلنَّاسِ
Lilnnāsi
مِن
Min
كُلِّ
Kulli
مَثَلٍ
Mathalin
وَكَانَ
Wakāna
ٱلْإِنسَٰنُ
Aliinsaānu
أَكْثَرَ
Aakthara
شَىْءٍ
Shaāʾin
جَدَلًا
Jadalana

Talal Itani & AI (2024)

In this Quran, We present various parables for people, yet man is the most argumentative being.

N J Dawood 2014

In this Koran We have coined for mankind all manner of parables. But man is exceedingly contentious

Edward Henry Palmer

We have turned about in this Qur'an for men every parable; but man is ever at most things a caviller

Mustaqim

We have explained to people in this Qur´an all kind of examples but man argues about most things.

Rashad Khalifa

We have cited in this Quran every kind of example, but the human being is the most argumentative creature.

Ahmed Ali

We have explained in various ways all things to men in this Qur'an; but of all things man is most contentious

Hasan Al-Fatih Qaribullah

We have set forth for people in this Koran all manner of parables; the human is the most disputatious of things

John Medows Rodwell

And now in this Koran we have presented to man similitudes of every kind: but, at most things is man a caviller

Shakir

And certainly We have explained in this Quran every kind of example, and man is most of all given to contention

Hamid S. Aziz

Verily, We have displayed in this Quran for men all kinds of similitudes (parables); but man is ever contentious

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And We have dispatched in this Qur'an for the people from every example; but man has always been most argumentative.

Arthur John Arberry

We have indeed turned about for men in this Koran every manner of similitude; man is the most disputatious of things

The Wise Quran

And certainly, We have turned about in this Quran for mankind every parable; but man is in most things, contentious.

Irving/Hegab

We have spelled out every sort of example for mankind in this Quran yet mankind is the most argumentative [creature].

Bijan Moeinian

In this Qur’an, I have used so many examples to warn the human beings, yet man is such an argumentative creature

The Study Quran

And indeed We have employed every kind of parable for mankind in this Quran. And man is the most contentious of beings

Abdel Haleem

In this Quran We have presented every kind of description for people but man is more contentious than any other creature

Talal Itani (2012)

We have elaborated in this Quran for the people every kind of example, but the human being is a most argumentative being

T.B.Irving

We have spelled out every sort of example for mankind in this Quran yet everyman uses it just for argument in most cases.

Abdul Hye

And indeed We explained every example in this Qur’an for mankind (to understand). But human is quarrelsome of most things.

Corpus.Quran

And certainly We have explained in this the Quran for mankind of every example But is the man (in) most things quarrelsome

Munir Mezyed

We have set forth (all kinds of parables) in this ‘Qur'ân’ for the people. But, man is ever more pugnacious than anything.

MunirMezyed2023

We have set forth (all kinds of parables) in this Qur'ân for the people, but man is the most disputatious of all beings.

Mir Aneesuddin

And We have indeed repeated in this Quran, every kind of similitude for mankind, but man is disputing in most of the things.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious

Faridul Haque

And We have indeed illustrated all kinds of examples for mankind in this Qur’an; and man is the most quarrelsome of all

Hilali - Khan

And indeed We have put forth every kind of example in this Quran, for mankind. But, man is ever more quarrelsome than anything

George Sale

And now have We variously propounded unto men, in this Koran, a parable of every kind; but man cavilleth at most things therein

Muhammad Sarwar

We have given various examples in this Quran for people to learn a lesson, but the human being is the most contentious creature

Wahiduddin Khan

We have explained in various ways in this Quran, for the benefit of mankind, all kinds of examples, but man is most contentious

Safi Kaskas

We have mentioned in this Qur'an all kind of examples for the benefit of people, but, more than anything else, man is argumentative!

Aisha Bewley

We have variegated throughout this Qur´an all kinds of examples for people, but, more than anything else, man is argumentative!

Maulana Muhammad Ali

And certainly We have made distinct in this Qur’an for mankind every kind of description; and man is in most things contentious

Musharraf Hussain

We have explained all sorts of lessons for people’s benefit in this Quran, but humans are quarrelsome creatures.

Dr. Munir Munshey

Surely, We have mentioned in this Qur´an all sorts of examples for the people. But man happens to be more bickersome than anything

Samy Mahdy

And We have already diversified in this Qur'an for the people from every example, and the human was the most argumentative of anything.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious

Mohammad Shafi

And We have certainly explained in this Quran, for the benefit of mankind, examples of every kind. And man is, in most things, quarrelsome

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly We have variously propounded in this Qur'an for mankind every kind of similitude; and man is of all things the most disputing

Ali Quli Qara'i

Certainly We have made this Qur’an interspersed with every kind of parable for mankind. But man is the most disputatious of creatures

Linda "iLham" Barto

We have explained in detail in this Qur’an, for the benefit of people, every kind of simile; however, in most cases, people are contentious.

Mustafa Khattab 2018

We have surely set forth in this Quran every ˹kind of˺ lesson for people, but humankind is the most argumentative of all beings.

Bilal Muhammad 2018

We have explained in detail in this Quran, for the benefit of humanity, every kind of example, but the human being is in most things contentious

Syed Vickar Ahamed

And indeed, We have explained in detail in this Quran, for the benefit of mankind, every kind of similarity: But in most things, man is opposing

Maududi

And surely We have explained matters to people in the Qur´an in diverse ways, using all manner of parables. But man is exceedingly contentious

Dr. Laleh Bakhtiar

And, certainly, We diversified in this, the Quran, every kind of example for humanity. And the human being had been more than anything argumentative.

Bakhtiari Nejad

And in this Quran, We have certainly explained all kinds of examples in various ways for people. And human being, more than anything, is argumentative.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And undoubtedly, We have explained in varied manner all kinds of examples in this Quran for the people. And the man is over every thing most contentious.

Muhammad Taqi Usmani

Indeed We have explained in this Qur‘an every subject in various ways for the benefit of the people, but out of all creation, man is most disputing

Sher Ali

And, surely, WE have explained in various ways in this Qur'an for the good of mankind all manner of similitudes, but of all things man is most contentious

Ahmed Hulusi

Indeed, in this Quran We have presented the truths with every kind of example for the people! But man has ever been most keen on arguing against the reality.

Fode Drame

And We have presented in this Quran of every kind of similitude in various ways for the mankind but yet the human being of all things is the most contentious.

Amatul Rahman Omar

And We have explained in various ways in this Qur'an every kind of excellent thing for the good of the people; but of all things human being is the most contentious

Muhammad Ahmed - Samira

And We had laid out/detailed linguistically in this the Koran to the people from every example/proverb, and the human/mankind was (the) most arguing/disputing thing

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And We have indeed put forth in the Qur’an repeatedly for mankind every kind of example (alternating the styles), but man is far ahead in contention than anything else

Shabbir Ahmed

Indeed, for the benefit of mankind We use TASREEF to explain the Qur'an from various vantage points. However, man, above all other imperfections, is given to contention

Umm Muhammad (Sahih International)

And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute

Dr. Kamal Omar

And surely indeed, We have scattered in this Al-Quran for mankind from all kinds of examples. And a human is more prone to indulge in arguments than any (other creation)

Muhammad Asad

THUS, INDEED, have We given in this Qur'an many facets to every kind of lesson [designed] for [the benefit of] mankind. However, man is, above all else, always given to contention

Muhammad Mahmoud Ghali

And indeed We have already propounded for mankind in this Qur'an all manner of similitude, and man has (always) been in most (things) (interested) in disputes (Literally: the most disputing of things)

Ali Ünal

Assuredly We have set out in diverse ways for humankind in this Qur’an all kinds of parables and comparisons (to help them understand the truth); but human is, above all else, given to contention