Quran 18 : 4
And to warn those who say, "Has taken Allah a son."
وَيُنذِرَ
Wayundhira
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
قَالُوا۟
Qālūa
ٱتَّخَذَ
Ittakhadha
ٱللَّهُ
Allahu
وَلَدًا
Waladana
And warn those who say: Allah has taken a son
And warns those who say that God took a child.
And to warn those who say, "God has taken a son."
And to warn those who say, 'God has taken a son.'
And to warn those who said: "God has taken a son."
And to warn those who say: Allah hath chosen a son
And to warn those who say, “Allah has taken a son.”
And warn those who say, "Allah has a son."
And to warn those who say, “God has begotten a son.”
You must warn those who said Allah has taken a child;
and to warn those who claim, “Allah has offspring.”
And to warn those who said, “Allah has taken a son.”
and to warn those who said: God took to Himself a son.
and admonish those who say that God has begotten a son
Also to warn those who say: “Allah has begotten a son.”
and (also) warn those who say, “Allah has taken a son.”
And that it may warn those who say: God hath taken a son
and to warn those who say ´Allah has a son.´
Further, that He may warn those who say, “God has a son.
He warns those who say: "Allah (God) has adopted a son."
and to warn those who have said that Allah has had a son
And to warn those who say, God has taken to Himself a son
And as a warning to those who say Allah has adopted a son.
He warns those who say: "God has adopted a son."
and to warn those who say, 'God has taken to Himself a son'
And to warn those who say: Allah has taken to Himself a son
and that He may warn those who say, “God has taken a child.
And to warn those who say, 'God has begotten a son.'
And to admonish those who claim that Allah has begotten a son
and admonish those who say that God has begotten a son.¹
And that it may warn those who say, `Allah has begotten a son.
And that He should warn those who say, God hath begotten issue
And to warn those who say, " Allah has taken a son."
and to warn those who say, ‘Allah has taken a son.’
And to warn those who said, "GOD has begotten a son!"
And to warn those who say Allah has taken Allah has taken a son
And it (the Koran) warns those who say: 'Allah has taken a son.
and to warn those who say that Allah has taken for himself a son.
It warns those people who assert, ‘God has offspring.’
And to warn those who say, “Allah has chosen a child.”
And to warn those who say: "God has taken to Him a child."
In addition, He warns those who say that Allah has begotten a son.
And that it may warn those who say: "God has begotten a son."
and to give warning to those who say, 'God hath taken to Himself a son.
And that it may warn those who say, 'Allah has taken a son for Himself.'
And that it may warn those who say, "God hath begotten a Son."
And that it may warn those who say, `ALLAH has taken unto Himself a son.
As well as to warn those who say: “Allâh has taken a son unto Himself."
And to give warning to those who say, "Allah has begotten a son."
And also to warn with it those who say: ‘Allâh has taken a son to Himself ’.
and also to warn those who say: "Allah has taken to Himself a son,"
And to warn the ones who have said, " Allah has taken to Him a child."
And (moreover) create fear in those who say that Allah has taken a son (for Himself)
Further, that He may warn those (also) who say, "Allah hath begotten a son"
And He/it warns/gives notice (to) those who said: "God took/received a child (a son)."
Qur’an is revealed to warn a terrible punishment for those who believe God has begotten a son
Also, that He may warn those who say, "Allah has begotten (fathered) a son (or a child):"
Furthermore, this Divine Writ is meant to warn all those who say, "God has taken unto Himself a son."
And to warn those (Jews, Christians, and pagans) who say, "Allah has begotten a son (or offspring or children)."
Furthermore, [this divine writ is meant] to warn all those who assert, "God has taken unto Himself a son."
And He may warn those who said:"Allah has begotten a son." [All the Prophets propagated Allah’s Book in original. Their followers after them broke up Religion and deformed its teachings. They prepared man-written books to propagate their perverted beliefs and deeds, and created sects. Some sects of the pre-Muhammad era like Jews and Christians etc. and some appearing in post-Muhammad era have exalted some specified humans to the ‘son of God’ position]