Quran 17 : 95

Say, "If (there) were in the earth Angels walking securely, surely We (would) have sent down to them from the heaven an Angel (as) a Messenger."
قُل
Qul
لَّوْ
Llaw
كَانَ
Kāna
فِى
Fiā
ٱلْأَرْضِ
Alaarḍi
مَلَٰٓئِكَةٌ
Malaāiikahun
يَمْشُونَ
Yamshūna
مُطْمَئِنِّينَ
Muṭmaiinnīna
لَنَزَّلْنَا
Lanazzalnā
عَلَيْهِم
ʿAlayhim
مِّنَ
Mmina
ٱلسَّمَآءِ
Assamaaʾi
مَلَكًا
Malakana
رَّسُولًا
Rrasūlana

Edward Henry Palmer

Say, 'Were there angels on the earth walking in quiet, we had surely sent them an angel as an apostle.

Bijan Moeinian

Say: “I would have sent an angel as My Messenger, if the earth was populated by the angels!”

John Medows Rodwell

SAY: Did angels walk the earth as its familiars, we had surely sent them an angel - apostle out of Heaven

Mustaqim

Say: if angels walked safely on earth, We would have send upon them from the sky an angel as a messenger.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: If there were in the earth angels walking secure, We had sent down for them from heaven an angel as messenger

Linda "iLham" Barto

Say, “If angels inhabited the earth, firmly walking, We would have sent them an angel from Heaven as a messenger.”

MunirMezyed2023

Say: ‘If there were Angels walking secure, we would surely have sent down for them an Angelic Messenger from the sky’.

Safi Kaskas

Say, "If angels walked the earth feeling at home, We would have then sent down an angel from heaven as Our Messenger."

Rashad Khalifa

Say, "If the earth were inhabited by angels, we would have sent down to them from the sky an angel messenger."

Samy Mahdy

Say, “If on the earth were angels, walking tranquilly, We would have sent down to them from the sky an angel messenger.”

Talal Itani & AI (2024)

Say, “If there were angels on earth walking peacefully, We’d certainly send an angel from heaven as a messenger to them.”

Wahiduddin Khan

Say, If there had been angels walking around on earth, We would have sent an angel down from Heaven as a messenger for them

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Say: 'Had there been angels walking at peace in the earth, We would have sent down an angel from heaven to them as a Messenger.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Say: "If the earth had angels walking about in security, We would have sent down to them from the heaven an angel as a messenger."

Arthur John Arberry

Say: 'Had there been in the earth angels walking. at peace, We would have sent down upon them out of heaven an angel as Messenger.

Musharraf Hussain

Say: “If angels walked and lived on Earth then naturally We would have sent from the Heavens a messenger who was an angel.”

Maulana Muhammad Ali

Say: Had there been in the earth angels walking about secure, We would have sent down to them from the heaven an angel as messenger

Shabbir Ahmed

Say, "If angels walked about and dwelled in the earth, We would have sent an angel from the heaven as Messenger." (43:60)

Irving/Hegab

SAY: "If there had been angels calmly walking around on earth, we would have sent an angel down from Heaven as a messenger for them."

The Study Quran

Say, “Were there angels walking about upon the earth in peace, We would have sent down upon them an angel from Heaven as a messenger.

Talal Itani (2012)

Say, 'If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger.'

Ahmed Ali

Say: "If angels had peopled the earth and walked about in peace and quiet, We would surely have sent to them an angel as messenger

Hamid S. Aziz

Say, "Had there been on the earth settled angels walking about, then We would surely have sent them an angel as a messenger."

The Wise Quran

Say, 'If there were angels in the earth walking in quiet, We would have surely sent down upon them from the heaven an angel messenger.'

Ahmed Hulusi

Say, “If it were angels who walked the earth as its inhabitants then surely We would have sent upon them from the heaven an angel Rasul.”

Munir Mezyed

Say (unto them): “If there were ‘Angels’ walking secure, we would definitely have sent down for them an angelic messenger from the sky.”

Mir Aneesuddin

Say, “Had there been angles walking about as settlers in the earth, We would have sent down to them an angel as a messenger form the sky.”

Corpus.Quran

Say If (there) were in the earth Angels walking securely surely We (would) have sent down to them from the heaven an Angel (as) a Messenger

Abdel Haleem

Say, ‘If there were angels walking about on earth, feeling at home, We would have sent them an angel from Heaven as a messenger.’

N J Dawood 2014

Say: ‘Had the earth been safe enough for angels to walk on, We would have sent down to them an angel from heaven as an emissary.‘

Fode Drame

Say, “had there been angels walking in the earth in tranquility, We would certainly have sent from the heaven an angel as a messenger to them”

Maududi

Say: "Had angels been walking about in peace on the earth, We would surely have sent to them an angel from the heavens as Messenger."

T.B.Irving

SAY: "If there had been angels calmly walking around on earth, we would have sent an angel down from Heaven as a messenger for them."

Aisha Bewley

Say: ´If there had been angels on the earth going about in peace, We would have sent down to them an angel from heaven as Messenger.´

Bakhtiari Nejad

Say: “If there had been angels walking comfortably on the earth, We would have certainly sent down to them an angel from the sky as a messenger.”

George Sale

Answer, if the angels had walked on earth as familiar inhabitants thereof, We had surely sent down unto them from heaven an angel for our apostle

Abdul Hye

Say: “If there were angels walking on the earth in peace, then We would certainly have sent down to them an angel from the heaven as a Messenger.”

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: were there in the earth angels walking about contentedly, We would surely have sent down unto them from the heaven an angel as an apostle

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Say you, 'If there would have been angels in the earth walking about in peace' then We would have certainly sent down an angel as Messenger to them.

Shakir

Say: Had there been in the earth angels walking about as settlers, We would certainly have sent down to them from the heaven an angel as a messenger

Muhammad Taqi Usmani

Say, .Had there been angels (living) on the earth, walking about in peace, We would have certainly sent down an angel from the heavens as a messenger

Ali Ünal

Say: "If angels had been walking about on earth as their abode, We would surely have sent down upon them an angel from heaven as Messenger."

Mohammad Shafi

Say, "Had angels been the normal inhabitants on earth, We would certainly have sent down to them from the heaven an angel as divine Messenger."

Sher Ali

Say, `Had there been in the earth angels walking about in peace and quiet, WE would have certainly sent down to them from heaven an angel as a Messenger.

Umm Muhammad (Sahih International)

Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down to them from the heaven an angel [as a] messenger."

Bilal Muhammad 2018

Say, “If there were settled on earth angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent down from the heavens an angel for a messenger.

Faridul Haque

Proclaim, "If there were angels walking peacefully on the earth, We would send down only an angel from heaven, as a Noble Messenger towards them."

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "Had the earth been inhabited by angels who would walk serenely therein, only then would We have sent to them angelic Messengers"

Muhammad Asad

Say: "If angels were walking about on earth as their natural abode, We would indeed have sent down unto them an angel out of heaven as Our apostle."

Muhammad Mahmoud Ghali

Say, "If there were in the earth Angels walking composed, indeed We would have been sending down upon them from the heaven an Angel as a Messenger."

Dr. Munir Munshey

Say, "Had angels populated the earth, _ moving about peacefully in it _ We would certainly have sent another angel from heaven as a messenger for them."

Mustafa Khattab 2018

Say, ˹O Prophet,˺ “Had there been angels walking the earth, well settled, We would have surely sent down for them an angel from heaven as a messenger.”

Muhammad Ahmed - Samira

Say: "If there were in the earth/Planet Ea rth angels walking assured/secured , We would have descended on them from the sky/space an angel (as) a messenger."

Dr. Laleh Bakhtiar

Say: If there had been angels on earth walking around, ones who are at peace, then, We would certainly have sent down for them from heaven an angel as a Messenger.

Hilali - Khan

Say: "If there were on the earth, angels walking about in peace and security, We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Say, "If there were settled, on earth, angels walking about in peace and quiet, We should certainly have sent them down from the heavens an angel for a messenger."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Say: ‘Had there been angels (instead of human beings) walking about, residing in the earth, then We (too) would have certainly sent down from heaven some angel as a Messenger.

Ali Quli Qara'i

Say, ‘Had there been angels in the earth, walking around and residing [in it like humans do], We would have sent down to them from the heaven an angel as apostle.’

Amatul Rahman Omar

Say, `Had there been angels on the earth (in place of human beings) walking about secure and sound We (too) would have invariably sent down an angel from heaven as a Messenger to them.

Syed Vickar Ahamed

Say; "If on the earth, there were placed, angels walking about in peace and (quiet) security, We should certainly have sent them down from the heavens an angel as a messenger."

Dr. Kamal Omar

Say: “If there were on the earth angels walhead of state about in peace and tranquility, We should certainly have sent down unto them from the heaven an angel as a Messenger.”