Quran 17:88 Word by Word & Translations
17:88 Word by Word (2021)
17:88 Arabic
17:88 Transliteration
Say, "If gathered the mankind and the jinn to [that] bring the like (of) this Quran, not they (could) bring the like of it, even if were some of them to some others assistants."
17:88 Arabic
قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
17:88 Transliteration
Qul la-ini ijtamaAAati al-insu waaljinnu AAala an ya/too bimithli hatha alqur-ani la ya/toona bimithlihi walaw kana baAAduhum libaAAdin thaheeran
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say: "If all mankind and the Jinn were to gather to bring a Qur'an like this, they could not come with its like, even if they were helping one another."
Abdel Haleem
Say, ‘Even if all mankind and jinn came together to produce something like this Quran, they could not produce anything like it, however much they helped each other.’
Abdul Hye
Say: “If the mankind and the jinns together were to bring the like of this Qur’an, they could not bring the like thereof, even if some of them was helper to some others.”
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: if the mankind and the jinn leagued together that they might produce the like of this Qur'an, they could nor produce the like thereof, though one to the other were a backer
Ahmed Ali
Say: "Surely if men and jinns get together to produce the like of this (Qur'an), they will not be able to produce the like of it, however they might assist one another
Ahmed Hulusi
Say, “Indeed, if mankind (the species) and the Jinni were to gather to produce the like of this Quran and were to support each other, they could still not produce the like of it!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Say you, 'if the men and Jinn all agreed together to King the like thereof, though in them one may be helper of other.
Aisha Bewley
Say: ´If both men and jinn banded together to produce the like of this Qur´an, they could never produce anything like it, even if they backed each other up.´
Ali Ünal
Say: "Surely, if humankind and jinn were to come together to produce the like of this Qur’an, they will never be able to produce the like of it, though they backed one another up with help and support
Ali Quli Qara'i
Say, ‘Should all humans and jinn rally to bring the like of this Qur’an, they will not bring the like of it, even if they assisted one another.’
Amatul Rahman Omar
Say, `If there should join together all human beings and the jinn to produce the like of this Qur'an, they would never be able to produce anything like it, even though some of them might be the helpers of others.
Arthur John Arberry
Say: 'If men and jinn banded together to produce the like of this Koran, they would never produce its like, not though they backed one another.
Bakhtiari Nejad
Say: “If humans and Jinn join together to bring like this Quran, they cannot bring like it, even if they support each other.”
Bijan Moeinian
Say: “If all human beings and all Jinns (intelligent none human beings) gathered together and help each other, they cannot come up with a book similar to Qur’an.&rdquo
Bilal Muhammad 2018
Say, “If all of humanity and jinn were to gather together to produce the like of this Quran, they could not produce the like of it, even if they backed up each other with help and support
Corpus.Quran
Say If gathered the mankind and the jinn to [that] bring the like (of) this Quran not they (could) bring the like of it even if were some of them to some others assistants
Dr. Kamal Omar
Declare: “If mankind and jinn joined together that they may bring (something) similar to this Al-Quran, they shall not (and never) bring similar to that even if some of them are to some (others) as those who provide utmost assistance and help.”
Dr. Laleh Bakhtiar
Say: If humankind were gathered together and jinn to bring the like of this Quran, they would not approach the like of it even if some of them had been sustainers of some others.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Say: ‘Should all men and jinn join in the attempt to produce (some other book) the like of this Qur’an, (even) then they will not be able to produce the like thereof, though they may become supporters to one another.
Dr. Munir Munshey
Say, "If the humans and jinn were to assemble in an attempt to create anything akin to this Qur´an, they would definitely fail, even if they assisted each other!"
Edward Henry Palmer
Say, 'If mankind and ginns united together to bring the like of this Qur'an, they could not bring the like, though they should back each other up!
Faridul Haque
Proclaim, "If all mankind and jinns agree to bring an equivalent to the Qur’an, they will not be able to bring its equal - even if they were to help each other."
Fode Drame
Say, “Surely if the human beings and the Jinns were to come together in order to produce the like of this Quran, they cannot produce the like of it even if some of them were to back the others.”
George Sale
Say, verily if men and genii were purposely assembled, that they might produce a book like this Koran, they could not produce one like unto it, although the one of them assisted the other
Hamid S. Aziz
Say, "If mankind and jinn united together to bring the like of this Quran, they could not produce its like, though they should help each other."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'If mankind and jinn combined together to produce the like of this Koran, they would never be able to produce one like it, not even if they were to help one another.
Hilali - Khan
Say: "If the mankind and the jinns were together to produce the like of this Quran, they could not produce the like thereof, even if they helped one another."
Irving/Hegab
SAY: "Even if men and sprites organized to produce something like this Quran, they would never bring anything like it no matter how much assistance they lent one another."
John Medows Rodwell
SAY: Verily, were men and Djinn assembled to produce the like of this Koran, they could not produce its like, though the one should help the other
Linda "iLham" Barto
Say, “If all humanity and all spirit-beings were to collaborate on a production like this Qur’an, they could not produce anything like it, even if they coordinated all their efforts.”
Maududi
Say: "Surely, if mankind and jinn were to get together to produce the like of this Qur´an, they will never be able to produce the like of it, howsoever they might help one another."
Maulana Muhammad Ali
Say: If men and jinn should combine together to bring the like of this Qur’an, they could not bring the like of it, though some of them were aiders of others
Mir Aneesuddin
Say, “If mankind and jinn were to gather together on (the project of) bringing (out) a Quran similar to this, they would not be able to bring (out anything) similar to it, even if they help each other.”
Mohammad Shafi
Say, "Even if men and jinn should join together and help each other to bring about the like of this Quran, they would not be able to do it."
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "If (E) the human/mankind and the Jinns gathered/unified on that (E) they come with similar/equal/alike (to) this the Koran, they do not come with similar/equal/alike to it, and even if some of them were to some, (were to each other) supporting/helping."
Muhammad Asad
Say: "If all mankind and all invisible beings would come together with a view to producing the like of this Qur'an, they could not produce its like even though they were to exert all their strength in aiding one another!"
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "Indeed in case humankind and the jinn gathered together to come up with the like of this Qur'an, they would not come up with its like, even if they were backers of one another."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say: Verily, though mankind and the jinn should assemble to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof though they were helpers one of another
Muhammad Sarwar
Say, "If all human beings and jinn were to come together to bring the equivalent of this Quran, they could not do so, even if they all were to help each other
Muhammad Taqi Usmani
Say, .If all the humans and jinns join together to produce anything like this Qur‘an, they will not (be able to) come up with anything like it, even if they assist one another
Munir Mezyed
Say: “If it should happen that all the people and the jinn were to come together to produce the like of this ‘Qur'ân’, they could not produce the like thereof, even if they all were to help each other.
MunirMezyed2023
Say: ‘If it should happen that all the people and the jinn were to come together to produce the like of this Qur'ân, they could not produce the like thereof, even if they all were to help each other.
Musharraf Hussain
Say: “If all humanity and jinn got together to bring a book like this Quran, they wouldn’t be able to bring it, no matter how much they helped each other.”
Mustafa Khattab 2018
Say, ˹O Prophet,˺ “If ˹all˺ humans and jinn were to come together to produce the equivalent of this Quran, they could not produce its equal, no matter how they supported each other.”
Mustaqim
And if men and jinn combined to bring similar to this Qur´an, they would not bring anything similar to it, even if they supported each other.
N J Dawood 2014
Say: ‘If men and jinn combined to produce a book akin to this Koran, they would surely fail to produce its like, though they helped one another as best they could.‘
Rashad Khalifa
Say, "If all the humans and all the jinns banded together in order to produce a Quran like this, they could never produce anything like it, no matter how much assistance they lent one another."
Safi Kaskas
Say, "If all people and all Jinn would band together with the intent of generating the likes of this Qur'an, they, would never be able to come out with anything like it, even if they backed each other up.
Samy Mahdy
Say, “If the humans and the jinn gathered upon that they bring with the alike of this - the Quran, they would not bring with the alike of it, even if some of them were backing up for some others.”
Shabbir Ahmed
Say, "If all mankind, in towns and villages of the world, get together to produce a Qur'an like this, they will utterly fail, however strength they exert in aiding one another." (2:23), (10:38), (11:13)
Shakir
Say: If men and jinn should combine together to bring the like of this Quran, they could not bring the like of it, though some of them were aiders of others
Sher Ali
Say, `If men and jinn should gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even though they should help one another.
Syed Vickar Ahamed
Say: "If the entire mankind and jinns' were to get together to produce (something) like this Quran, they could not produce (anything) like it, even if they tried altogether with help and support.”
T.B.Irving
SAY: "Even if men and sprites organized to produce something like this Reading, they would never bring anything like it no matter how much assistance they lent one another."
Talal Itani & AI (2024)
Say, “Even if all humans and jinn were to collaborate to produce something akin to this Quran, they would not succeed, despite their collective efforts.”
Talal Itani (2012)
Say, 'If mankind and jinn came together to produce the like of this Quran, they could never produce the like of it, even if they backed up one another.'
The Study Quran
Say, “Surely if mankind and jinn banded together to bring the like of this Quran, they would not bring the like thereof, even if they supported one another.
The Wise Quran
Say, 'If mankind and jinns gathered together to bring the like of this Quran, they could not bring the like of it though some of them were backers to others.'
Umm Muhammad (Sahih International)
Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like of it, even if they were to each other assistants."
Wahiduddin Khan
Say, If all men and jinn gathered together to produce the like of this Quran, they could not produce one like it, however much they helped one another
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: "If the whole of mankind and Jinns were to gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they backed up each other with help and support