Quran 17 : 84

Say, "Each works on his manner, but your Lord (is) most knowing of who [he] (is) best guided (in) way."
قُلْ
Qul
كُلٌّ
Kullun
يَعْمَلُ
Yaʿmalu
عَلَىٰ
ʿAlaāā
شَاكِلَتِهِۦ
Shākilatihi
فَرَبُّكُمْ
Farabbukum
أَعْلَمُ
Aaʿlamu
بِمَنْ
Biman
هُوَ
Huwa
أَهْدَىٰ
Aahdaāā
سَبِيلًا
Sabīlana

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Say, 'All act in their own Manner. Then your Lord Knows well who is best guided.

Wahiduddin Khan

Say to them, Everyone acts in his own way, and your Lord knows best who is rightly guided

Sher Ali

Say, `Everyone acts according to his own way, and your Lord knows well who is best guided.

Muhammad Sarwar

Say, "Everyone does as he wants. Your Lord knows best who has the right guidance."

Mustaqim

Say: let everyone do as he sees fit, for your Lord knows best who is most guided on the way.

The Wise Quran

Say, 'Each works on his manner, and your Lord is most knowing of who - he is most guided in way.'

Samy Mahdy

Say, “Each works upon his trend. So, Your Lord is a knower with who has the most guided pathway.”

Corpus.Quran

Say Each works on his manner but your Lord (is) most knowing of who [he] (is) best guided (in) way

Edward Henry Palmer

Say, 'Every one acts after his own manner, but your Lord knows, best who is most guided in the way.

Maulana Muhammad Ali

Say: Everyone acts according to his manner. But your Lord best knows who is best guided on the path

Talal Itani & AI (2024)

Say, “Each person acts according to his character, and your Lord knows best who is rightly guided.”

Muhammad Taqi Usmani

Say, .Everyone acts in his own style. So, your Lord knows best which one is better guided in his way

Shakir

Say: Every one acts according to his manner; but your Lord best knows who is best guided in the path

John Medows Rodwell

SAY: Every one acteth after his own manner: but your Lord well knoweth who is best guided in his path

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Say: "Let each work according to his own. Your Lord is fully aware of who is best guided to the path."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Say: 'Each human works in his own manner. But your Lord knows very well who is best guided on the way.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right

Musharraf Hussain

Say: “Everyone behaves according to their character,” Your Lord knows best who follows the best-guided path

George Sale

Say, every one acteth after his own manner: But your Lord best knoweth who is most truly directed in his way

Mohammad Shafi

Say, "Every one goes his own way. And your Lord knows who it is that is guided to the right path."

Talal Itani (2012)

Say, 'Each does according to his disposition. Your Lord knows best who is better guided in the way.'

The Study Quran

Say, “Each acts according to his disposition, and your Lord knows well who is more rightly guided on the way.

N J Dawood 2014

Say: ‘Each man behaves after his own fashion. But your Lord best knows who is more rightly guided.‘

Ahmed Ali

Say: "Each one acts according to his disposition, but your Lord knows well who follow the right path."

Linda "iLham" Barto

Say, “Everyone acts according to his/her own character, but your Lord knows best who is best guided on the way.”

Umm Muhammad (Sahih International)

Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way."

Aisha Bewley

Say: ´Each man acts according to his nature, but your Lord knows best who is best guided on the Path.´

Munir Mezyed

Say: “Let everyone act according to his own moral conduct. Your Lord is fully aware of who is best guided in way."

Hamid S. Aziz

Say, "Every one acts after his own manner, but your Lord is best aware of who is most guided on the way."

Dr. Munir Munshey

Each one acts according to his own way. Your Lord knows better those, who are well guided and on the (straight) path

Amatul Rahman Omar

Say, `Everyone acts after his own way and fashion and your Lord knows very well who is best guided in the right path.

Mustafa Khattab 2018

Say, ˹O Prophet,˺ “Everyone acts in their own way. But your Lord knows best whose way is rightly guided.”

Irving/Hegab

SAY: "Everyone acts according to his own disposition. Your Lord is quite Aware as to who is best guided along the Way.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: everyone worketh after his disposition, and your Lord is the Best Knower of him who is best guided on the Way

Arthur John Arberry

Say: 'Every man works according to his own manner; but your Lord knows very well what man is best guided as to the way.

Abdel Haleem

Say, ‘Everyone does things their own way, but your Lord is fully aware of who follows the best-guided path.’

Bilal Muhammad 2018

Say, “Everyone acts according to their own disposition, but your Lord knows best who it is who is best guided on the way.

Faridul Haque

Proclaim, "Each one works according to his own pattern; and your Lord well knows him who is more upon guidance."

Fode Drame

Say that, “Each of you acts according to their own manner but it is your Lord who knows best who is best guided on the way”

MunirMezyed2023

Say: ‘Let everyone act according to his own moral conduct. Your Lord is fully aware of the one walks in the path of truth’.

T.B.Irving

SAY: Everyone acts according to his own disposition. Your Lord is quite Aware as to who is best guided along the Way."

Safi Kaskas

Say, "Each one acts in a manner reflecting his own character. Your Lord is fully aware as to who is guided to the best path."

Ali Quli Qara'i

Say, ‘Everyone acts according to his character. Your Lord knows best who is better guided with regard to the way.’

Dr. Laleh Bakhtiar

Say: Each does according to his same manner. And thy Lord is greater in knowledge of him who is better guided on the way.

Rashad Khalifa

Say, "Everyone works in accordance with his belief, and your Lord knows best which ones are guided in the right path."

Muhammad Mahmoud Ghali

Say, "Each one does according to his own manner; yet your Lord is He who knows best whoever is best guided to the way."

Abdul Hye

Say (O Muhammad to mankind): “Everyone acts according to its manner; but your Lord knows best whose way (religion) is best guided.”

Bijan Moeinian

Say: “Everyone behaves in accordance with his belief. It is only your Lord who knows who is walking in the right path.”

Maududi

Say, (O Prophet): "Each one acts according to his own manner. Your Lord knows well who is best-guided to the Right Path."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way."

Muhammad Asad

Say: "Everyone acts in a manner peculiar to himself -and your Sustainer is fully aware as to who has chosen the best path."

Bakhtiari Nejad

Say: “Everyone acts according to his character (and his development), and your Lord knows better who is better guided to a (right) way.”

Syed Vickar Ahamed

Say: "Everyone does (things) depending on his own tendencies: And your Lord knows best who it is that is most guided on the Way."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Say: ‘Everyone acts according to his own (respective) style and nature, and your Lord knows full well who is best guided to the straight path

Muhammad Ahmed - Samira

Say: "Each/every makes/does on his nature/disposition , so your Lord (is) more knowledgeable with whom he is more guided (in) a way/path ."

Dr. Kamal Omar

Say: “Each (human) acts according to his leanings. So your Nourisher-Sustainer knows better that one — he (who) is more guided to the Path.”

Ahmed Hulusi

Say, “Everyone acts according to his own creation program (natural disposition; fitrah)” This is why your Rabb (who is the Fatir) knows best who is on the right path!”

Ali Ünal

Say: "Every one acts according to his own character (made up of his creed, worldview and disposition), and your Lord knows best who is better guided in his way."

Mir Aneesuddin

Say, “Everyone acts according to the scope allowed to him, (through his inherent character or destiny) but your Fosterer knows best, about him who is best guided on the way.”

Shabbir Ahmed

Say, "Everyone acts in a manner peculiar to himself. (Human beings tend to make their own rules of conduct), but your Lord is best Aware as to who has chosen the best path

Hilali - Khan

Say (O Muhammad SAW to mankind): "Each one does according to Shakilatihi (i.e. his way or his religion or his intentions, etc.), and your Lord knows best of him whose path (religion, etc.) is right."