Quran 16:68 Word by Word & Translations
16:68 Word by Word (2021)
16:68 Arabic
16:68 Transliteration
And inspired your Lord to the bee, [that] "Take among the mountains, houses and among the trees, and in what they construct.
16:68 Arabic
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحْلِ أَنِ ٱتَّخِذِى مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
16:68 Transliteration
Waawha rabbuka ila alnnahli ani ittakhithee mina aljibali buyootan wamina alshshajari wamimma yaAArishoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And your Lord inspired to the bees: "You shall take homes of the mountains and of the trees and of what they erect.
Abdel Haleem
And your Lord inspired the bee, saying, ‘Build yourselves houses in the mountains and trees and what people construct
Abdul Hye
And your Lord inspired the bees, saying: “Take your habitations in the mountains, in the trees, and in what they (people) erect,
Abdul Majid Daryabadi
And thy Lord inspired the bee saying: take thou for thyself of the mountains houses and of the trees and of that which they erect
Ahmed Ali
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices
Ahmed Hulusi
And your Rabb revealed to the bee, “Make homes for yourselves from the mountains, the trees and that which they construct!” (The way bees and other creatures receive revelation, how this occurs and its meaning can be highly revealing for the thinking minds.)
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And your Lord inspired the bee that makes houses in the hills and in the trees and in the roofs.
Aisha Bewley
Your Lord revealed to the bees: ´Build dwellings in the mountains and the trees, and also in the structures which men erect.
Ali Ünal
And your Lord inspired the (female) bee: "Take for yourself dwelling-place in the mountains, and in the trees, and in what they (human beings) may build and weave
Ali Quli Qara'i
And your Lord inspired the bee [saying]: ‘Make your home in the mountains, and on the trees and the trellises that they erect
Amatul Rahman Omar
And your Lord inspired the bees (saying), `Make your hives in the hills and in the trees and in the trellises which the people erect
Arthur John Arberry
And thy Lord revealed unto the bees, saying: 'Take unto yourselves, of the mountains, houses, and of the trees, and of what they are building
Bakhtiari Nejad
And your Lord revealed to the honeybee to make homes from the mountains and from the trees and from what they construct.
Bijan Moeinian
Your Lord has revealed the bee: “build your hive in the mountains, the trees or wherever else you are inspired. Then drink the nectar of every kind of fruit and follow the design of your Lord”
Bilal Muhammad 2018
And your Lord inspired the bee to build their homes in hills, on trees, and in human habitations
Corpus.Quran
And inspired your Lord to the bee [that] Take among the mountains houses and among the trees and in what they construct
Dr. Kamal Omar
And your Nourisher-Sustainer sent Wahi (inspiration) to the honey-bee (telling her) that: “Select and pick-up some of the sites in mountains as hives, and (also select such sites) out of a tree, and out of (any items) that people raise to a height
Dr. Laleh Bakhtiar
And thy Lord revealed to thee the bee: Take to thyself houses from the mountains and in the trees and in what they construct.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And your Lord seeded (the idea instinctually) in the honeybee’s heart: ‘Make your hives in certain mountains and certain trees and (also) in certain projections people build aloft (like roofs)
Dr. Munir Munshey
And your Lord inspired the bee to build its hive on the hills and the trees, and on the rooftops of buildings
Edward Henry Palmer
And thy Lord inspired the bee, 'Take to houses in the mountains, and in the trees, and in the hives they build
Faridul Haque
And your Lord inspired the bee that, "Build homes in hills, and in trees, and in rooftops."
Fode Drame
And your Lord inspired the bees [saying] choose for yourself houses from the mountains and from the trees and from that which human beings build.
George Sale
Thy Lord spake by inspiration unto the bee, saying, provide thee houses in the mountains, and in the trees, and of those materials wherewith men build hives for thee
Hamid S. Aziz
And your Lord inspired the bee, "Take to habitations in the mountains and in the trees, and in the habitations of men
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Your Lord revealed to the bee: 'Build your homes in the mountains, in the trees, and in what they are building
Hilali - Khan
And your Lord inspired the bee, saying: "Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they erect
Irving/Hegab
Your Lord has inspired the Bees: "Set up hives in the mountains, and in trees and on anything they may build.
John Medows Rodwell
And thy Lord hath taught the BEE, saying: "Provide thee houses in the mountains, and in the trees, and in the hives which men do build thee
Linda "iLham" Barto
Your Lord inspired the bee to build its nests in hillsides, in trees, and in buildings.
Maududi
Your Lord inspired the bee, saying: "Set up hives in the mountains and in the trees and in the trellises that people put up
Maulana Muhammad Ali
And thy Lord revealed to the bee: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build
Mir Aneesuddin
And your Fosterer communicated to the bee that it should take residence (by making hives) in the mountains and in the trees and on (buildings) which the men rise high,
Mohammad Shafi
And your Lord inspired the bee to "have hives in the mountains, in the trees and in the buildings."
Muhammad Ahmed - Samira
And your Lord inspired/signaled to the bees, that take from the mountains homes , and from the trees, and from what they raise and support/hold onto
Muhammad Asad
And [consider how] thy Sustainer has inspired the bee: "Prepare for thyself dwellings in mountains and in trees, and in what [men] may build [for thee by way of hives]
Muhammad Mahmoud Ghali
And your Lord revealed to the bees, (saying), "Take to yourselves, of the mountains, homes, and of the trees, and of whatever they trellis
Muhammad Marmaduke Pickthall
And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch
Muhammad Sarwar
Your Lord inspired the bees, "Make hives in the mountains, in the trees and in the trellises
Muhammad Taqi Usmani
Your Lord revealed to the honeybee: .Make homes in the mountains, in the trees and in the structures they raise
Munir Mezyed
Your Lord revealed unto the honey bee colony, (commanding the Queen Bee) to make for itself hives in the mountains, in the trees and in the trellises,
MunirMezyed2023
Your Lord inspired to the honey bee colony, (commanding the Queen Bee) to make for itself hives in the mountains, the trees and the trellises,
Musharraf Hussain
Your Lord gave the bee an instinct to build hives in the mountains, the trees and buildings, inspiring her:
Mustafa Khattab 2018
And your Lord inspired the bees: “Make ˹your˺ homes in the mountains, the trees, and in what people construct,
Mustaqim
And your Lord inspired the bee to adopt houses in the mountains and the trees and in what they construct.
N J Dawood 2014
Your Lord inspired the bee, saying: ‘Make your homes in the mountains, in the trees, and in the hives which men shall build for you
Rashad Khalifa
And your Lord inspired the bee: build homes in mountains and trees, and in (the hives) they build for you.
Safi Kaskas
[And consider how] your Lord has so inspired the bee [saying]: "Prepare for yourself dwellings in mountains and in trees, and in what people may build,
Samy Mahdy
And your Lord revealed to the bee: “That takes homes from the mountains, and from the trees, and from what they are trellising.”
Shabbir Ahmed
And consider how your Lord inspired the bee, "Build for yourself dwellings in hills and in trees, and in what people may build."
Shakir
And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build
Sher Ali
And thy Lord revealed to the bee: `Make thou houses in the hills and in the trees and in the trellises which they build
Syed Vickar Ahamed
And your Lord taught the bee "Make your (beehive) cells in the mountains, in the trees, and in the houses
T.B.Irving
Your Lord has inspired the Bees: "Set up hives in the mountains, and in trees and on anything they may build.
Talal Itani & AI (2024)
Your Lord inspired the bee: “Establish your hives in the mountains, the trees, and what they construct.”
Talal Itani (2012)
And your Lord inspired the bee: 'Set up hives in the mountains, and in the trees, and in what they construct.'
The Study Quran
And thy Lord revealed unto the bee, “Take up dwellings among the mountains and the trees and among that which they build
The Wise Quran
And your Lord inspired the bee, 'Take houses of the mountains, and of the trees, and of what they build.
Umm Muhammad (Sahih International)
And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and among the trees and [in] that which they construct
Wahiduddin Khan
Your Lord inspired the bee, saying, Make your homes in the mountains, in the trees, and also in the structures which men erect
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men's) habitations