Quran 16 : 67

And from fruits the date-palm, and the grapes, you take from it intoxicant and a provision good. Indeed, in that (is) surely a Sign for a people who use reason.
وَمِن
Wamin
ثَمَرَٰتِ
Thamaraāti
ٱلنَّخِيلِ
Annakhīli
وَٱلْأَعْنَٰبِ
Waalaaʿnaābi
تَتَّخِذُونَ
Tattakhidhūna
مِنْهُ
Minhu
سَكَرًا
Sakarana
وَرِزْقًا
Warizqana
حَسَنًا
Ḥasanana
إِنَّ
Iinna
فِى
Fiā
ذَٰلِكَ
Dhaālika
لَءَايَةً
Laʾāyahan
لِّقَوْمٍ
Lliqawmin
يَعْقِلُونَ
Yaʿqilūna

Musharraf Hussain

And you make juice from the fruits of dates and grapes, delicious and nourishing; in this is a sign for those who understand.

Syed Vickar Ahamed

And from the fruit of the date-palm and the vine, you get healthy drink and food: Also in this is a Sign for people who are wise

Talal Itani (2012)

And from the fruits of date-palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. In this is a sign for people who understand

Talal Itani & AI (2024)

And from the fruits of date palms and grapevines, you obtain sugar and good provision. In this, there is a sign for those who think.

T.B.Irving

From the fruit of the datepalm and grapevine you derive intoxicants as well as fine nourishment; in that is a sign for folk who reason.

Dr. Munir Munshey

And from the dates and grapes, you extract wine as well as healthy nourishment. Surely, there is a sign in it for any nation that thinks

Irving/Hegab

From the fruit of the date palm and grapevine you derive intoxicants as well as fine nourishment; in that is a sign for folk who reason.

Mustaqim

And of the fruit of the palm tree and grape vine you obtain intoxicants and good provision, in that is a sign for people who understand.

Ahmed Hulusi

You obtain intoxicants and provision from the fruits of date palms and grapes... There is a lesson in this for those who use their reason.

Hamid S. Aziz

And of the fruit of the palms and the grapes you derive drinks and goodly nourishment; verily, in that is a sign to a people who have sense

Faridul Haque

And from the fruits of date and grapes, for you make juices and good nourishment from them; indeed in this is a sign for people of intellect

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise

Bilal Muhammad 2018

And from the fruit of the date palm and the vine, you get out wholesome drink and food. Behold, in this also is a sign for those who are wise

Umm Muhammad (Sahih International)

And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And from the fruits of the palm trees and the grapes you make strong drink and a good provision. In that is a sign for a people who comprehend

John Medows Rodwell

And among fruits ye have the palm and the vine, from which ye get wine and healthful nutriment: in this, verily, are signs for those who reflect

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And from the fruits of date-palms and grapes, you obtain sugar and (other) wholesome foods. Indeed, there is a sign in it for those who have reason

Bijan Moeinian

As for the fruits (such as date and grape,) you can make intoxicants as well as healthy food. This also is a miracle enough for the people who think

Mohammad Shafi

And from the fruits of the palm-tree and the vine, you get intoxication as well as good food. There is indeed a sign in this for a people who ponder

Abdel Haleem

From the fruits of date palms and grapes you take sweet juice and wholesome provisions. There truly is a sign in this for people who use their reason

Ali Quli Qara'i

And of the fruits of date palms and vines, from which you draw wine and goodly provision. There are indeed signs in that for a people who apply reason

Maududi

And out of the fruits of date-palms and grapes you derive intoxicants as well as wholesome sustenance. Surely there is a sign for those who use reason

Wahiduddin Khan

From the fruit of the date palm and the grapes you derive intoxicants as well as wholesome food. Surely in this there is a sign for men of understanding

Arthur John Arberry

And of the fruits of the palms and the vines, you take therefrom an intoxicant and a provision fair. Surely in that is a sign for a people who understand

Edward Henry Palmer

And of the fruit of the palms and the grapes ye take therefrom an intoxicant and a goodly provision; verily, in that is a sign to a people who have sense

Safi Kaskas

And from the fruits of the palm trees and grapevines you obtain intoxicant as well as good provision. In this, too, there is a sign for people who think.

Muhammad Taqi Usmani

And from the fruits of date palms and grape vines, you obtain intoxicants, and good provision. Surely, in that there is a sign for a people who understand

Ahmed Ali

And in fruits of the date-palm and the vine, from which you obtain inebriating drinks and excellent food. In this indeed are signs for those who understand

N J Dawood 2014

And the fruits of the palm and the vine, from which you derive intoxicants and wholesome food. Surely in this there is a sign for those endowed with reason

Corpus.Quran

And from fruits the date-palm and the grapes you take from it intoxicant and a provision good Indeed in that (is) surely a Sign for a people who use reason

Linda "iLham" Barto

From the fruit of the date palm and the grapevine, you receive wholesome drink and food. Indeed, in this also is a sign for those who use reasoning skills.

Maulana Muhammad Ali

And of the fruits of the palms and the grapes, you obtain from them intoxicants and goodly provision. There is surely a sign in this for a people who ponder

Mustafa Khattab 2018

And from the fruits of palm trees and grapevines you derive intoxicants as well as wholesome provision. Surely in this is a sign for those who understand.

Bakhtiari Nejad

And from the fruits of date palms and grapes you extract intoxicating drinks as well as good food. Indeed, there is a sign in that for people who understand.

George Sale

And of the fruits of palm-trees, and of grapes, ye obtain an inebriating liquor, and also good nourishment. Verily herein is a sign unto people who understand

Rashad Khalifa

And from the fruits of date palms and grapes you produce intoxicants, as well as good provisions. This should be (sufficient) proof for people who understand.

The Wise Quran

And of the fruits of the palms and the grapes you take therefrom strong drink and a good provision; indeed, in that is surely a sign to a people who have sense.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And the fruits of the palm and of the vine, from which you derive intoxicants and wholesome provisions. Surely, in this there is a sign for nation who understand

Abdul Hye

And (similarly) from the fruits of date-palms and grapes, you derive strong drink from it and good provision. Surely, there is indeed a sign for people who think.

The Study Quran

And from the fruits of the date palm and the vine, from which you derive strong drink and a goodly provision. Surely in this is a sign for a people who understand

Muhammad Sarwar

The fruit of palm trees and vines which provide you with sugar and delicious food also provide a lesson and evidence (of the Truth) for the people of understanding

Shakir

And of the fruits of the palms and the grapes-- you obtain from them intoxication and goodly provision; most surely there is a sign in this for a people who ponder

Muhammad Marmaduke Pickthall

And of the fruits of the date-palm, and grapes, whence ye derive strong drink and (also) good nourishment. Lo! therein is indeed a portent for people who have sense

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And of the fruits of date palms and the grapes, you make therefrom a non-alcoholic drink and a good provision. Undoubtedly, in it, there is a sign for a people of wisdom.

Samy Mahdy

And from the date-palms fruitage and the grapevines, you are taking from it an intoxicant and a fine livelihood. Surely, within that is a verse for a kinfolk who reason.

Shabbir Ahmed

And of the fruits of the date-palm, and grapes, from which you make intoxicants, as well as wholesome sustenance. In this indeed is a message for those who use their sense

Abdul Majid Daryabadi

And also a lesson for you in the fruits of the date-palms and the grapes whereof ye take a liquor and a provision goodly; verily therein is a sign far a people who understand

Sher Ali

And of the fruits of the date-palms and the grapes, whence you obtain intoxicating drink and wholesome food. Verily in that is a Sign for a people who use their understanding

Fode Drame

And from the fruits of the dates and of the grapes you extract from it an intoxicating drink and a goodly provision. Truly in that surely is a sign for a people who understand.

Aisha Bewley

And from the fruit of the date-palm and the grape-vine you derive both intoxicants and wholesome provision. There is certainly a Sign in that for people who use their intellect.

Muhammad Mahmoud Ghali

And of the products of the palms and the vineyards you take to yourselves there from an intoxicant and a fair provision. Surely in that is indeed a sign for a people who consider

Muhammad Ahmed - Samira

And from the palm trees' and the grapes' fruits you take from it intoxication , and a good/beautiful provision , that in that (is) an evidence/sign (E) to a nation reasoning/understanding

Dr. Laleh Bakhtiar

From fruits of the date palm trees and grapevines you take to yourselves of it what obscures the mind and fairer provisions. Truly, in it is a sign for a folk who be reasonable.

MunirMezyed2023

From the fruit of the palms and the grapes, you extract vintage and good nourishment. Indeed, therein is a Sign (of Allâh's power & glory) for a people who have a higher level of consciousness. .

Mir Aneesuddin

And from the fruits of the date palms and the grapes, you take (out) intoxicants there from and (also) good provision (in the form of food). There is certainly a sign in that for a people who understand.

Amatul Rahman Omar

And (We feed you with the) fruits of the date-palms and the vine (too); you obtain from it intoxicants and wholesome food. In that there is a remarkable sign for a people who make use of their understanding

Muhammad Asad

And [We grant you nourishment] from the fruit of date-palms and vines: from it you derive intoxicants as well as wholesome sustenance -in this, behold, there is a message indeed for people who use their reason

Hilali - Khan

And from the fruits of date-palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision. Verily, therein is indeed a sign for people who have wisdom

Munir Mezyed

From the fruits of the palms and the grapes, you extract vintage and good nourishment. Indeed, therein is a sign (of Allâh's power & glory) for a people who have the ability to perceive (the intended meaning of Allah’s signs of power & glory).

Ali Ünal

And there are (among the produce that God brings forth as nourishment for you on the revived earth) the fruits of the date-palm, and grapes: you derive from them intoxicants and good, wholesome nourishment. Surely in this there is a sign for people who reason and understand

Dr. Kamal Omar

And from the fruits of date-palms and grapes, you people derive intoxicant drink as well as good and recommended eatables and drinks. Verily, in this (that the same source is being used to derive unpalatable and harmful as well as palatable and useful) indeed, is a sign for the nation who use intellect