Quran 16 : 40
Only Our Word to a thing when We intend it (is) that We say to it, "Be" and it is.
إِنَّمَا
Iinnamā
قَوْلُنَا
Qawlunā
لِشَىْءٍ
Lishaāʾin
إِذَآ
Iidhaa
أَرَدْنَٰهُ
Aaradnaāhu
أَن
Aan
نَّقُولَ
Nnaqūla
لَهُۥ
Lahu
كُن
Kun
فَيَكُونُ
Fayakūnu
We only say unto a thing we wish,' BE,' and it is
When We decree a thing, We only say: 'Be, ' and it is
When We intend a thing, We just say "Be" and it is
For whenever We want something, We say to it: Be, then it is.
Whenever We decree a thing, We only say: "Be" and there it is.
Whenever We will anything to be, we simply say, "Be!" and it is.
To anything We have willed, We only say the word, “Be!” and it is.
Whenever We wish something to happen We say, “Be”, and it becomes.
It is only our say for a thing when We wanted it, “Be,” so it is.
When We decree something, We only say to it, “Be,” and it becomes.
When We will something to happen, all that We say is, Be! and it is
Because anything We wish, We need only say the word: “Be”. And it is
When We decree a thing, We need only say: ‘Be,‘ and it is
To have anything done, we simply say to it, "Be," and it is.
Yet when We will a thing We have only to say: "Be", and it is
We only say unto a thing We intend, the Word, "BE," and it is
Anything we intend, our saying to it is that We say 'Be' it becomes atones.
Our word to a thing when we will it, is but to say, "Be," and it is
Our saying to a thing when We wanted it is that We say to it: Be! Then, it is!
When We intend to do a thing which We want, We only say to it: “Be!” and it is.
Only Our Word to a thing when We intend it (is) that We say to it Be and it is
Our word for a thing when We intend it, is only that We say to it, Be, and it is
When We will something to happen, all that We say is, ‘Be,’ and it is
“Indeed, Our word to a thing when We intend it to be, is to say ‘Be,’ and it is.”
Our word for a thing, when We intend it, is only that We say to it, Be; and it is
If We ever will something ˹to exist˺, all We say is: “Be!” And it is!
Our only word to a thing, when We desire it, is that We say to it 'Be' and it is.
When We intend for something to happen, We say to it, 'Be,' and it becomes
And Our Word unto a thing, when We desire it, is only to say to it, “Be!” and it is
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is
Indeed, Our saying to a thing, if We wanted it, is that We say to it: 'Be,' and it is
Our saying for anything when We intend it is that We say to it only, “Be,” so it is.
Whenever We will anything to be, We but say unto it Our word "Be" -and it is
Our Word to a thing when We desire it is just to say to it ´Be!´ and it is.
All that We say to a thing, when We will it, is to say to it ‘Be!’ and it is
And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is
The only words We say to a thing, when We desire it, is that We say to it 'Be,' and it is
Indeed, Our word for anything when We want it, is that We say for it: “Be” and it will be.
Whenever We intend to do something, We do no more than say to it, .Be,. and it comes to be
Our statement for anything We have willed, is only for Us to tell it: "Be!", and it exists.
Our word concerning a thing, when WE will it, it is only that WE say to it, `Be,' and it is
Our only saying unto a thing, when We intend it, is that We say unto it: be, and it becometh
Verily, to anything that We have willed (to be), We only say the word, "Be", and it is
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is
Verily our speech unto any thing, when We will the same, is, that we only say unto it, be; and it is
Our statement for anything We have willed, is only for Us to tell it: "Be!", and it exists.
Our word of commandment for anything that We will it to happen is for Us to say to it, “Be” and it is.
Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" and it is
Surely Our only Saying to a thing when We have willed it, is that We say to it, "Be!" so it is
Our word to a thing when We intend it (to come into being) is only that We say to it, `Be' and it comes to be
Verily, Our Word unto a thing when We intended it (is only) that We say unto it: "Be!" And it comes into being
When We want to bring something into existence, Our command is, "Exist," and it comes into existence
As to how powerful the Lord is, to have something done, I simply say: “Be” and it is immediately created
Indeed, when We intend for anything to happen, We need only to express and say to it, ´Be´ and it happens
Our Word to a thing when We destine it to come into being is only that We say unto it: "Be," consequently, there it is.”
And Our command for anything to occur, when We will it, is that We only say to it, "Be" - and it thereupon happens
Truly/indeed Our saying/word to a thing if We willed/wanted/intended it (is) that We say to it: "Be." So it becomes
Our command for a thing is but only this much that when We intend (to bring) it (into existence), We say to it: ‘Be,’ and it becomes
(As for the possibility of resurrection, bear in mind that) whenever We do will something, We have to do no more than say: "Be", and it is
Whenever We Will anything to be, We say unto it Our Word "Be" and it is. (The moment We pass a Decree in the World of Command, it goes into action)
(Raising the dead to life, like giving them life in the first place, is easy for Us:) Our word for a thing when We will it is simply Our saying to it, "Be!" and it is