Quran 16 : 34

Then struck them (the) evil (results) (of) what they did, and surrounded them what they used (to) [of it] mock.
فَأَصَابَهُمْ
Faaṣābahum
سَيِّـَٔاتُ
Sayyiātu
مَا
عَمِلُوا۟
ʿAmilūa
وَحَاقَ
Waḥāqa
بِهِم
Bihim
مَّا
Mmā
كَانُوا۟
Kānūa
بِهِۦ
Bihi
يَسْتَهْزِءُونَ
Yastahziʾūna

Aisha Bewley

The evil actions they did assailed them. They were engulfed by what they mocked.

Ahmed Ali

The evil they perpetrated overtook them, and what they mocked has turned upon them

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then their evil earnings befell them and surrounded them that they used to mock at.

Faridul Haque

So the evils of their deeds struck them, and what they used to mock at surrounded them

Talal Itani (2012)

So the evils of their deeds assailed them, and what they used to ridicule engulfed them

Maulana Muhammad Ali

So the evil of what they did afflicted them, and that which they mocked encompassed them

Mustaqim

Then their bad deeds caught up with them and what they used to make fun of overcame them.

Abdel Haleem

So the evil they had done hit them and they were surrounded by the very thing they had mocked

Maududi

The evil consequences of their misdeeds overtook them and what they mocked at overwhelmed them

Mohammad Shafi

So the bad things they did shall afflict them and the things they mocked at shall besiege them

MunirMezyed2023

The evil of what they did overtook them, and that at which they used to mock encompassed them.

Muhammad Marmaduke Pickthall

So that the evils of what they did smote them, and that which they used to mock surrounded them

Munir Mezyed

The evil of what they did overtook them, and that at which they used to scoff encompassed them.

Edward Henry Palmer

And the evil which they had done befell them, and that environed them at which they used to mock

Arthur John Arberry

So the evil things that they wrought. smote them, and they were encompassed by that they mocked at

Linda "iLham" Barto

The evil results of their deeds overwhelmed them, and that which they had scoffed surrounded them.

N J Dawood 2014

the evil which they did recoiled upon them, and the scourge at which they scoffed encompassed them

Hasan Al-Fatih Qaribullah

so the evil things which they did coiled around them, and they were encompassed by that they mocked

The Wise Quran

And the evil of what they had done befell them, and they were surrounded by what they used to mock.

Wahiduddin Khan

The evil results of their deeds overtook them, and that which they used to mock at encompassed them

Muhammad Sarwar

The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked

Ali Quli Qara'i

So the evils of what they had earned visited them, and they were besieged by what they used to deride

Musharraf Hussain

The evil they had done caught up with them, and all they used to mock will engulf them as punishment.

Fode Drame

So the evils of what they did overtook them and they were besieged by that which they used to mock at.

Talal Itani & AI (2024)

The consequences of their deeds overtook them, and the very things they used to ridicule engulfed them.

The Study Quran

Thus they were stricken by the evil deeds they had done, and were beset by that which they used to mock

Abdul Hye

Then, the evil results of what they did overtook them, and surrounded them by that they used to mock at.

Ahmed Hulusi

So they were struck by the outcome of what they did and they were enveloped by the thing they ridiculed.

Hilali - Khan

Then, the evil results of their deeds overtook them, and that at which they used to mock surrounded them

Shabbir Ahmed

All the evil that they had done fell back upon them, and the very thing they used to mock, surrounded them

Dr. Munir Munshey

The evil of their own deeds struck them down. Their acts of ridiculing and mocking (the truth) engulfed them

Sher Ali

So the evil consequences of what they did overtook them and that which they used to mock at encompassed them

Bakhtiari Nejad

So, the bad result of what they did happened to them, and they were surrounded by what they used to ridicule.

Muhammad Taqi Usmani

So, the evils of what they did overtook them, and they were encircled by the very thing they used to ridicule

Corpus.Quran

Then struck them (the) evil (results) (of) what they did and surrounded them what they used (to) [of it] mock

Shakir

So the evil (consequences) of what they did shall afflict them and that which they mocked shall encompass them

Umm Muhammad (Sahih International)

So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule

Bilal Muhammad 2018

But the harmful results of their deeds overtook them, and the very punishment at which they mocked captured them

Irving/Hegab

The evil deeds which they had been doing assailed them, and what they had been sneering at swept in around them!

T.B.Irving

The evil deeds which they had been doing assailed them, and what they had been sneering at swept in around them!

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in

Dr. Kamal Omar

So reached them the evil effects of what they did and surrounded them that which they used to mock at and ridicule

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, their evil deeds lit on them for what their hands did. And surrounded them is what they had been ridiculing.

George Sale

The evils of that which they committed, reached them; and the divine judgment which they scoffed at, fell upon them

John Medows Rodwell

And the ill which they had done recoiled upon them, and that which they had scoffed at encompassed them round about

Ali Ünal

Then the evil consequences of what they used to do fell upon them, and that which they were mocking overwhelmed them

Rashad Khalifa

They have incurred the consequences of their evil works, and the very things they ridiculed came back to haunt them.

Samy Mahdy

So it was inflicting them, the badness of what they worked, and banded with them what they were ridiculing with it.

Bijan Moeinian

It was their own wrongdoings which caught up with them and the very things they were mocking at came back to haunt them

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Thus is was, that the evil of their work has afflicted them, and they will be surrounded by that which they used to mock

Abdul Majid Daryabadi

Then there be-fell them the vices of that which they had worked, and there surrounded them that whereat they had been mocking

Muhammad Mahmoud Ghali

So the odious (deeds) that they did afflicted them, and that which they used to mock (Or: they were mocking) redounded on them

Syed Vickar Ahamed

Then the evil results of their actions came upon them, and that very (anger of Allah) at which they had mocked surrounded them

Hamid S. Aziz

So that the evil which they had done smote them, and that which they mocked surrounded (imprisoned, restricted, hemmed them in)

Mustafa Khattab 2018

Then the evil ˹consequences˺ of their deeds overtook them, and they were overwhelmed by what they used to ridicule.

Safi Kaskas

They were struck by the consequences of the evil they had done, and they were overtaken by the very thing they used to ridicule.

Amatul Rahman Omar

So that the evil consequences of their deeds afflicted them. And (that punishment) which they used to look down upon encompassed them

Muhammad Ahmed - Samira

So sins/crimes (of) what they made/did struck/hit them , and what they were with it mocking/making fun (of) surrounded/afflicted with them

Muhammad Asad

for all the evil that they had done fell [back] upon them, and they were overwhelmed by the very thing which they had been wont to deride

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So the punishments that came upon them were due to the acts that they had perpetrated, and the same (chastisement) they used to make fun of engulfed them

Mir Aneesuddin

So the evil (consequences) of what they did afflicted them and that which they used to mock at, surrounded them. vil (consequences) of what they did afflicted them and that which they used to mock at, surrounded them.