Quran 16 : 24

And when it is said to them, "What has sent down your Lord? They say, "Tales (of) the ancient."
وَإِذَا
Waiidhā
قِيلَ
Qīla
لَهُم
Lahum
مَّاذَآ
Mmādhaa
أَنزَلَ
Aanzala
رَبُّكُمْ
Rabbukum
قَالُوٓا۟
Qāluwa
أَسَٰطِيرُ
Aasaāṭīru
ٱلْأَوَّلِينَ
Alaawwalīna
Mustaqim
And when they were asked what did your Lord reveal, they said: stories of old.
Talal Itani & AI (2024)
When asked, “What did your Lord reveal?” They respond, “Myths of the ancients.”
Ahmed Hulusi
When they are asked, “What has your Rabb revealed?” they said, “The myths of the past.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And if they are told: "What has your Lord sent down?" They say: "Fictional tales of old!
Mustafa Khattab 2018
And when it is said to them, “What has your Lord revealed?” They say, “Ancient fables!”
Linda "iLham" Barto
When it is said to them, “What has your Lord revealed?” they say, “Tales of the ancients!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when it is said to them What has your Lord sent down' they say 'Tales of the ancients.'
Samy Mahdy
And if it is said to them, “What has your Lord sent down?” They say, “The formers’ Legends.”
The Study Quran
When it is said unto them, “What has your Lord sent down?” they say, “Fables of those of old!
Wahiduddin Khan
When they are asked, What is it that your Lord has sent down? they say, Stories of the ancients
Bakhtiari Nejad
And when they are told: “What did your Lord send down?” They say: “Stories of the earlier ones.”
Musharraf Hussain
When it is said to them, “What has your Lord revealed?” They say, “Stories of the ancient people.”
Safi Kaskas
And whenever [the arrogant] are asked, "What has your Lord sent down?" They say, "Ancient legends!"
Arthur John Arberry
And when it is said to them, 'What has your Lord sent down?' they say, 'Fairy-tales of the ancients.
Bilal Muhammad 2018
When it is said to them, “What is it that your Lord has revealed?” They say, “Tales of the ancients.
Edward Henry Palmer
And when it is said to them, 'What is it that your Lord has sent down?' they say, 'Old folks' tales!
Mir Aneesuddin
And when it is said to them, “What has your Fosterer sent down?” They say, “Stories of the ancient,”
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And if they are asked: 'What has your Lord revealed? ' they say: 'Tales of the ancients, fairytales!
The Wise Quran
And when it is said to them, 'What has your Lord sent down? They say, 'Legends of the former people.'
Irving/Hegab
Whenever someone tells them: "What has your Lord sent down?", they say: "Legends by primitive people!"
Maulana Muhammad Ali
And when it is said to them, What is it that your Lord has revealed? they say, Stories of the ancients
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when it is said unto them: What hath your Lord revealed? they say: (Mere) fables of the men of old
Shakir
And when it is said to them, what is it that your Lord has revealed? They say: Stories of the ancients
Abdel Haleem
When they are asked, ‘What has your Lord sent down?’ they say, ‘Ancient fables.’
Abdul Majid Daryabadi
And when it is said unto them: what is it that your Lord hath sent down? they say: fables of the ancient
Abdul Hye
And when they are asked: “What is that your Lord has sent down?” They say: “Tales of the ancient people!”
Ahmed Ali
For when they are asked: "What has your Lord sent down?" they say: "Tales of long ago."
Dr. Munir Munshey
When asked, ´What did your Lord reveal?´ they say, "(These are) tales of those gone by!"
Fode Drame
And whenever it is said to them, “What is it that your Lord has sent down?”, They say, “Tales of the ancient.”
Muhammad Sarwar
When they are asked, "What has your Lord revealed to you?" they say, "Only ancient legends"
N J Dawood 2014
When they are asked: ‘What has your Lord revealed?‘ they say: ‘Fables of the ancients!‘
George Sale
And when it is said unto them, what hath your Lord sent down unto Mohammed? They answer, fables of ancient times
Corpus.Quran
And when it is said to them What has your Lord sent down has your Lord sent down They say Tales (of) the ancient
Talal Itani (2012)
And when it is said to them, 'What has your Lord sent down?' They say, 'Legends of the ancients.'
Dr. Laleh Bakhtiar
And when it is said to them: What is that your Lord caused to descend, they would say: Fables of the ancient ones!
Muhammad Taqi Usmani
When it is said to them, .What has your Lord sent down?. They say, .It is nothing but the tales of the ancient people
MunirMezyed2023
When it is said unto them: ‘What is it that your Lord has revealed (to Muhammad)?’ They say: ‘Myths of the Ancients!’
Ali Quli Qara'i
When they are told, ‘What is it that your Lord has sent down?’ They say, ‘Myths of the ancients,’
Faridul Haque
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?", they say, "The tales of former people."
Munir Mezyed
When it is said unto them: "What is it that your Lord has revealed (unto ‘Muhammad’)?” They say: "Myths of the Ancients!"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "Tales of the ancients!"
Syed Vickar Ahamed
And when it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" They say: "Stories of the old!"
T.B.Irving
Whenever someone tells them: "What has your Lord sent down?", they say: "Legends by primitive people!"
Umm Muhammad (Sahih International)
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples,"
Mohammad Shafi
And when they are asked, "What is it that your Lord has sent down?" They say, "Stories of the ancients."
Muhammad Mahmoud Ghali
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" they say, "Myths of the earliest (people)."
John Medows Rodwell
For when it is said to them, "What is this your Lord hath sent down?" they say, "Fables of the ancients,"
Aisha Bewley
When they are asked, ´What has your Lord sent down?´ they say, ´Myths and legends of previous peoples.´
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when they are asked: ‘What has your Lord sent down?’ they retort: ‘False fables of the people gone by (have been sent down).
Rashad Khalifa
When they are asked, "What do you think of these revelations from your Lord," they say, "Tales from the past."
Maududi
When they are asked: "What is it that your Lord has revealed?" They answer: "They are merely tales of olden times!"
Hamid S. Aziz
And when it is said to them, "What is it that your Lord has revealed (sent down)?" they say, "Old folks´ tales!"
Sher Ali
And when it is said to them, `What think ye of that which your Lord has sent down?' They say, `They are but mere stories of the ancients.
Muhammad Ahmed - Samira
And if (it) was said to them: "What (did) your Lord descend?" They said: "The firsts'/beginners' myths/baseless stories ."
Hilali - Khan
And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down (unto Muhammad SAW)?" They say: "Tales of the men of old!"
Amatul Rahman Omar
And when these (disbelievers) are asked, `What is (in your opinion) that which your Lord has sent down?' They say,` They are (mere) stories of the ancients.
Bijan Moeinian
when the disbelievers are asked what they are thinking about the Lord’s Revelations, they simply say: “These are nothing but good old mythologies!”
Dr. Kamal Omar
And when it is said to them: “What is it that your Nourisher-Sustainer has sent down?” They said: “Written record produced by the earlier people!”
Muhammad Asad
and [who], whenever they are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?"-are wont to answer, "Fables of ancient times!"
Ali Ünal
When it is said to them: "What is it that your Lord (Who sustains, protects, and raises you) has sent down (on the Messenger)?" They say: "Fables of the ancients."
Shabbir Ahmed
And when it is said to them, "What has your Lord revealed?" They say, "Fables of ancient times!" (When the Qur'an is presented to them, their clergy claim that its Verses apply not to them, but only to Jews and Christians and the idolaters of Arabia)