Quran 16 : 18

And if you should count the Favors (of) Allah not you could enumerate them. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَإِن
Waiin
تَعُدُّوا۟
Taʿuddūa
نِعْمَةَ
Niʿmaha
ٱللَّهِ
Allahi
لَا
تُحْصُوهَآ
Tuḥṣūhaa
إِنَّ
Iinna
ٱللَّهَ
Allaha
لَغَفُورٌ
Laghafūrun
رَّحِيمٌ
Rraḥīmun

Bakhtiari Nejad

And if you count God’s favors, you cannot count them. Indeed, God is forgiving and merciful.

T.B.Irving

If you counted up God´s favor, you would never calculate it; God is Forgiving, Merciful.

Talal Itani & AI (2024)

If you try to count God’s favors, you can never enumerate them. God is Forgiving and Merciful.

Rashad Khalifa

If you count GOD's blessings, you cannot possibly encompass them. GOD is Forgiver, Most Merciful.

Samy Mahdy

And if you count Allah’s graces, you will not enumerate them. Surely Allah is Forgiver, Merciful.

Edward Henry Palmer

But if ye would number the favours of God, ye cannot count them. Verily, God is forgiving, merciful

Arthur John Arberry

If you count God's blessing, you will never number it; surely God is All-forgiving, All-compassionate

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And if you count the blessings of God, you will not be able to number them. God is Forgiving, Merciful

Ahmed Ali

If you count the favours of God you will not be able to calculate. Assuredly God is forgiving and kind

Muhammad Ahmed - Samira

And if you count God's blessing/goodness you do not compute it , that God (is) forgiving (E), merciful

Muhammad Marmaduke Pickthall

And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful

The Study Quran

And were you to count the blessings of God, you could not number them. Truly God is Forgiving, Merciful

Abdul Majid Daryabadi

And if ye would count the favours of Allah ye could not compute them verily Allah is Forgiving, Merciful

Bijan Moeinian

Know that, your blessings are so many that you cannot count them! How Forgiving and Merciful is the Lord

Irving/Hegab

If you counted up Allah (God)'s favor, you would never calculate it; Allah (God) is Forgiving, Merciful.

Hamid S. Aziz

But if you would number the favours of Allah, you cannot count them. Verily, Allah is Forgiving, Merciful

The Wise Quran

And if you would number the favours of God, you cannot count it. Indeed, God is forgiving, compassionate.

Abdul Hye

And if you want to count the Favors of Allah, you can not count them. Surely, Allah is Forgiving, Merciful.

John Medows Rodwell

And if ye would reckon up the favours of God, ye could not count them. Aye! God is right Gracious, Merciful

Hasan Al-Fatih Qaribullah

If you count the favors of Allah, you could not number them. Indeed, Allah is Forgiving and the Most Merciful

Muhammad Taqi Usmani

If you count the bounties of Allah, you cannot count them all. Surely, Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful

N J Dawood 2014

If you reckoned up God‘s blessings, you could not count them. Surely God is forgiving and compassionate

Musharraf Hussain

If you were to count the gifts of Allah; you would not be able to count them; Allah is the Forgiver, the Kind.

Mohammad Shafi

And if you would count Allah's favours, you won't be able to do it. Allah is certainly indeed Forgiving, Merciful

Mustaqim

And if you were to count the blessings of Allah you could not enumerate them, for Allah is forgiving and merciful.

Talal Itani (2012)

And if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful

Aisha Bewley

If you tried to number Allah´s blessings, you could never count them. Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.

Umm Muhammad (Sahih International)

And if you should count the favors of Allah , you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And if you count the favours of Allah, you would not be able to number them, No doubt. Allah is Forgiving, Merciful.

Shakir

And if you would count Allah's favors, you will not be able to number them; most surely Allah is Forgiving, Merciful

Muhammad Sarwar

Even if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All-forgiving and All-merciful

Wahiduddin Khan

If you tried to count God's blessings, you would never be able to number them. God is ever forgiving and most merciful

Maulana Muhammad Ali

And if you would count Allah’s favours, you would not be able to number them. Surely Allah is Forgiving, Merciful

Dr. Munir Munshey

If you count the blessings of Allah, you can never enumerate them all! Undoubtedly Allah is Forgiving, the most Merciful

Ali Quli Qara'i

If you enumerate Allah’s blessings, you will not be able to count them. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful

Abdel Haleem

If you tried to count God’s blessings, you could never take them all in: He is truly most forgiving and most merciful

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

If ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

Ahmed Hulusi

If you were to count the blessings of Allah, you will not be able to enumerate them! Indeed, Allah is the Ghafur, the Rahim.

Sher Ali

And if you try to count the favours of ALLAH, you will not be able to number them. Surely, ALLAH is Most Forgiving, Merciful

Faridul Haque

And if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful

Safi Kaskas

If you should ever try to count God's blessings, you could not count them, for God is truly forgiving and a purveyor of mercy

Fode Drame

And if you attempt to count the blessings of Allah, you cannot encompass them. Lo! Allah is indeed Oft-Forgiving All-merciful.

Maududi

For, were you to count the favours of Allah, you will not be able to count them. Surely Allah is Ever Forgiving, Most Merciful

Hilali - Khan

And if you would count the graces of Allah, never could you be able to count them. Truly! Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

Mir Aneesuddin

And if you count the favours of Allah you will not be able to compute them. Allah is certainly Protectively Forgiving, Merciful.

Muhammad Mahmoud Ghali

And in case you number the favor (s) of Allah, you will not enumerate them; surely Allah is indeed Ever-Forgiving, Ever-Merciful

Mustafa Khattab 2018

If you tried to count Allah’s blessings, you would never be able to number them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

George Sale

If ye attempt to reckon up the favours of God, ye shall not be able to compute their number: God is surely gracious, and merciful

Bilal Muhammad 2018

If you tried to count the blessings of God, you would never be able to count them, indeed God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming

Dr. Kamal Omar

And if you count the bounty of Allah you will not (be able to) count it. Truly, Allah is indeed Oft-Forgiving, continuously Merciful

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And if you want to count the favours of Allah, you will not be able to number them all. Surely, Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful

Muhammad Asad

For, should you try to count God's blessings, you could never compute them! Behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace

Linda "iLham" Barto

If you were to count the blessings of Allah, you would never be able to number them all. Allah is the Most Forgiving, the Most Merciful.

Corpus.Quran

And if you should count the Favors of Allah the Favors of Allah not you could enumerate them Indeed Allah (is) Oft-Forgiving Most Merciful

Dr. Laleh Bakhtiar

And if you try to number the divine blessing of God, you will not be able to count it. Truly, God is Forgiving, Compassionate.

Munir Mezyed

If it happens that you (intend to) count the blessings of your Lord, you will not be able to compute them. Indeed, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Syed Vickar Ahamed

And if you would try to count the Favors of Allah, you will never be able to number them: Truly, Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Aleem)

MunirMezyed2023

If it happens that you (intend to) count the blessings of your Lord, you will never be able to compute them. Indeed, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Amatul Rahman Omar

If you count Allah's blessings and bounties (upon you, they are so many that) you will never be able to number them. Most surely, Allah is Great Protector, Ever Merciful

Ali Ünal

And should you attempt to count God’s blessings, you could not compute them. God is indeed All-Forgiving, All-Compassionate (Who continues to provide for His servants despite their sins and even their denial of Him)

Shabbir Ahmed

If you count Allah's Universal blessings, you cannot possibly reckon them. Allah is indeed Forgiving, Merciful. (His blessings encompass all Universe. He is the Absolver of imperfections. And He bestows means of physical and mental protection of humans as well as their individual and collective nourishment)