Quran 16 : 16
And landmarks. And by the stars they guide themselves.
وَعَلَٰمَٰتٍ
Waʿalaāmaātin
وَبِٱلنَّجْمِ
Wabiannajmi
هُمْ
Hum
يَهْتَدُونَ
Yahtadūna
And they are guided by the stars.
and landmarks and stars to guide people
And waymarks; and by the star they are guided
And landmarks, and by the star they are guided
and waymarks; and by the stars they are guided
And landmarks; and they are guided by the star
And way marks. By the stars too are men guided
And way marks; and by the star they are guided
and land-marks and the stars for your guidance.
And landmarks; and by the stars, they navigate.
and landmarks, and by the stars they are guided
And landmarks; and by the stars they are guided.
And they find their way by landmarks and the stars
by landmarks and the stars, too, they are directed
And way marks. And by the stars, they find the way.
And landmarks; and by the stars too are they guided
And landmarks; and by the stars too are they guided
And as signposts, and by the stars they are guided.
And also landmarks; and by the stars they are guided
And landmarks (too), and by the star they find a way
And landmarks, and by the stars they find guidance.
And landmarks And by the stars they guide themselves
And landmarks. By the stars, they are (also) guided.
And landmarks. And by the stars they guide themselves
as well landmarks, and by stars are they guided [too].
And landmarks. And by the stars they find the right way
Also by landmarks and stars do people find their way.
And landmarks; and by the stars they find the right way
And also landmarks. And by the stars you guide yourselves
The stars and other signs also help people to find their way
and (also) landmarks; and they find their way with the stars.
and landmarks. And they are truly guided by the stars.
And landmarks. By the stars, they can (also) find their way.
as well landmarks, and by stars are they guided [too].
And landmarks. And by the stars they are [also] guided
There are landmarks and stars by which people guide themselves.
And landmarks, as well as the stars; to be used for navigation.
As well as many other signs, as by the stars (you) find direction
And marks and sign-posts; and by the stars (men) guide themselves
and He has set landmarks. And by the stars they find the right way
And (other) way-marks, and they (people) find their way by the stars
And the natural landmarks as well as the stars to help people navigate
and many other signposts, including the stars for guiding the travellers
And signs/identification marks, and with the star/planets, they be guided
(There are) many indications! They make use of the stars, too, to navigate
and [He also set in it] landmarks; and by the star also they find guidance.
—and the landmarks [as well], and by the stars they are guided
You also use the landmarks and the stars that He has created to find your way
and He has set up other landmarks. By these and by the stars people set their course
as well as other landmarks-- for it is by the stars that men are able to find their way.
And, HE has set up other marks; by them and by the stars they follow the right direction
and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way
And markers and sign-posts (upon the earth); And by the stars (so that men) guide themselves
And (through) landmarks and through the stars they find guidance (to your desired destination).
and land-marks (during the day) and with the help of the stars they guide themselves during the night
And He hath likewise ordained marks whereby men may know their way; and they are directed by the stars
as well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way
And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves
And set up landmarks (to navigate during the day). And (at night as well) people find (their) way by means of the stars
And (He has established many other) landmarks as well; (it is by these) and by the stars (too) that the people can follow the right direction
And much more signs! And He leads to the reality by the (Names comprising the essence of the) stars (the people of the reality, the Hadith: ‘My Companions are like the stars; whoever among them you follow, you will reach the truth’)...!