Quran 16:117 Word by Word & Translations
16:117 Word by Word (2021)
16:117 Arabic
16:117 Transliteration
An enjoyment little and for them (is) a punishment painful.
16:117 Arabic
مَتَٰعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
16:117 Transliteration
MataAAun qaleelun walahum AAathabun aleemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
A small enjoyment, and they will have a painful retribution
Abdel Haleem
they may have a little enjoyment, but painful punishment awaits them
Abdul Hye
A brief enjoyment is (in this life) for them, but they will have a painful punishment.
Abdul Majid Daryabadi
A brief enioyment, and unto them shall be a torment afflictive
Ahmed Ali
For them there is some enjoyment, but the punishment is painful
Ahmed Hulusi
(They do this) for a brief benefit! And they will have a painful suffering.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
There is a short enjoyment and for them is the painful torment.
Aisha Bewley
Those who invent lies against Allah are not successful a brief enjoyment, then they will have a painful punishment.
Ali Ünal
(Their lot is) a brief enjoyment (in this world), and theirs is a painful punishment (in the Hereafter)
Ali Quli Qara'i
A trifling enjoyment, and there will be a painful punishment for them
Amatul Rahman Omar
(Though in forging lies) they may enjoy themselves for a brief spell in this life, yet a grievous punishment awaits them (in the Hereafter)
Arthur John Arberry
A little enjoyment, then for them awaits a painful chastisement
Bakhtiari Nejad
a little enjoyment (in this life) and they will have a painful punishment.
Bijan Moeinian
Such liars should realize that the pleasures of this world is brief to enjoy and that a sever [everlasting] punishment is waiting for them
Bilal Muhammad 2018
They would get a little profit, but a most terrible penalty
Corpus.Quran
An enjoyment little and for them (is) a punishment painful
Dr. Kamal Omar
(It is) a brief enjoyment, and (then) for them (awaits) a painful punishment
Dr. Laleh Bakhtiar
but a little enjoyment and for them is a painful punishment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
There is only a little profit, but the torment for them is painful (beyond proportion)
Dr. Munir Munshey
(After this) brief enjoyment, theirs is the painful punishment
Edward Henry Palmer
A little enjoyment - then for them is grievous woe
Faridul Haque
A little enjoyment - and for them is a punishment, most painful
Fode Drame
This is but a little enjoyment [in this life] and for them is a painful punishment [in the hereafter].
George Sale
They shall have small enjoyment in this world, and in that which is to come they shall suffer a grievous torment
Hamid S. Aziz
A brief enjoyment for them - then a grievous woe
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Brief (is their) enjoyment, after which a painful punishment awaits them
Hilali - Khan
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment
Irving/Hegab
[they will have] slight enjoyment, and they shall [then] have painful punishment.
John Medows Rodwell
Brief their enjoyment, but sore their punishment
Linda "iLham" Barto
They may get a little profit, but such people will have a horrible punishment.
Maududi
Brief is their enjoyment of the world, and thereafter they shall suffer a painful chastisement
Maulana Muhammad Ali
A little enjoyment -- and for them is a painful chastisement
Mir Aneesuddin
A little enjoyment and (then) there will be a painful punishment for them.
Mohammad Shafi
They will enjoy a little and then have a painful punishment
Muhammad Ahmed - Samira
Little long life/enjoyment and for them (is) a painful torture
Muhammad Asad
A brief enjoyment [may be theirs in this world] -but grievous suffering awaits them [in the life to come]
Muhammad Mahmoud Ghali
A little enjoyment and they will have a painful torment
Muhammad Marmaduke Pickthall
A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom
Muhammad Sarwar
(Such an invention) will bring only a little enjoyment but will be followed by painful torment
Muhammad Taqi Usmani
(Let there be) a little enjoyment, and (then) for them there is a painful punishment
Munir Mezyed
(It is) a brief entertainment and they will have a painful chastisement.
MunirMezyed2023
(It is) a brief entertainment and then they will be subjected to a painful chastisement.
Musharraf Hussain
This is unfair; for them is a painful punishment.
Mustafa Khattab 2018
˹It is only˺ a brief enjoyment, then they will suffer a painful punishment.
Mustaqim
They will have a short provision and a painful punishment.
N J Dawood 2014
Brief is their enjoyment, and woeful punishment awaits them
Rashad Khalifa
They enjoy briefly, then suffer painful retribution.
Safi Kaskas
A brief enjoyment, but grievous punishment awaits them.
Samy Mahdy
A little enjoyment, and for them a painful torment.
Shabbir Ahmed
A brief enjoyment, but grievous suffering in the long run
Shakir
A little enjoyment and they shall have a painful punishment
Sher Ali
This life is a brief enjoyment and then they shall have a grievous punishment
Syed Vickar Ahamed
(When such type of lies are spoken, there) is only a very little worthless profit; But they will have a most painful penalty
T.B.Irving
(they will have] slight enjoyment, and they shall [then] have painful punishment.
Talal Itani & AI (2024)
A brief enjoyment, then they will have a severe punishment.
Talal Itani (2012)
A brief enjoyment—then they will have a painful punishment
The Study Quran
A little enjoyment, while theirs shall be a painful punishment
The Wise Quran
A little enjoyment - and for them is painful punishment.
Umm Muhammad (Sahih International)
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment
Wahiduddin Khan
their enjoyment of this life is brief, and they shall have a painful punishment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty