Quran 16 : 109

No doubt that they in the Hereafter [they] (are) the losers.
لَا
جَرَمَ
Jarama
أَنَّهُمْ
Aannahum
فِى
Fiā
ٱلْءَاخِرَةِ
Alʾākhirahi
هُمُ
Humu
ٱلْخَٰسِرُونَ
Alkhaāsirūna

Ahmed Ali

They will surely be losers in the life to come

Maududi

No doubt they shall be losers in the Hereafter

Muhammad Marmaduke Pickthall

Assuredly in the Hereafter they are the losers

N J Dawood 2014

In the life to come they will assuredly be lost

Bilal Muhammad 2018

Without doubt, they will perish in the hereafter

Muhammad Taqi Usmani

Invariably, they are the losers in the Hereafter

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Without doubt, in the Hereafter they will perish

Safi Kaskas

No doubt they will be doomed in the life to come.

John Medows Rodwell

in the next world shall they perish beyond a doubt

Maulana Muhammad Ali

No doubt that in the Hereafter they are the losers

Muhammad Sarwar

On the Day of Judgment they will certainly be lost

Musharraf Hussain

No doubt in the Hereafter they will be the losers.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Without doubt, in the Hereafter they are the losers

Abdul Hye

No doubt, they will be the losers in the Hereafter.

Hamid S. Aziz

Assuredly, in the Hereafter they will be the losers

Hilali - Khan

No doubt, in the Hereafter, they will be the losers

Talal Itani & AI (2024)

No doubt, they will be the losers in the Hereafter.

Irving/Hegab

They will positively be the losers in the Hereafter.

T.B.Irving

They will positively be the losers in the Hereafter.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, in the Here after it is they the losers.

Mustaqim

Without fail they will be the losers in the hereafter.

Samy Mahdy

Assuredly that they are in The Hereafter, the losers.

Shakir

No doubt that in the hereafter they will be the losers

Linda "iLham" Barto

Undoubtedly, they will be the losers in the hereafter.

The Wise Quran

No doubt that in the hereafter they will be the losers.

Wahiduddin Khan

and in the life to come, they will surely be the losers

Ali Ünal

No doubt, in the Hereafter they will be the utter losers

Faridul Haque

So it occurred that they are the losers in the Hereafter

Mohammad Shafi

No doubt, in the Hereafter, they will be the doomed ones

Bakhtiari Nejad

without a doubt, indeed they are losers in the Hereafter.

Abdul Majid Daryabadi

Undoubtedly they in the Hereafter shall be the very losers

Rashad Khalifa

Without a doubt, they will be the losers in the Hereafter.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

In the Everlasting Life, they shall assuredly be the losers

The Study Quran

There is no doubt that in the Hereafter they are the losers

Corpus.Quran

No doubt that they in the Hereafter [they] (are) the losers

Dr. Munir Munshey

No doubt at all! They will be the losers in the life-to-come

Mustafa Khattab 2018

Without a doubt, they will be the losers in the Hereafter.

Aisha Bewley

There is no doubt that in the akhira they will be the losers.

Arthur John Arberry

without a doubt, in the world to come they will be the losers

Edward Henry Palmer

Without a doubt that in the next life they will be the losers

George Sale

There is no doubt but that in the next life they shall perish

Syed Vickar Ahamed

No doubt, in the Hereafter, they will be the (painful) losers

Sher Ali

Undoubtedly, it is they who will be the loses in the Hereafter

Talal Itani (2012)

There is no doubt that in the Hereafter they will be the losers

Umm Muhammad (Sahih International)

Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers

Muhammad Asad

Truly it is they, they who in the life to come shall be the losers

MunirMezyed2023

Indubitable, in the Hereafter, they will be doomed to perdition.

Abdel Haleem

and there is no doubt that they will be the losers in the Hereafter

Amatul Rahman Omar

Undoubtedly, it is they who will be the very losers in the Hereafter

Ahmed Hulusi

The truth is, in the life to come, it is they who will be the losers!

Fode Drame

No wonder it is they truly who are the ones in loss in the hereafter.

Ali Quli Qara'i

Undoubtedly, they are the ones who will be the losers in the Hereafter

Dr. Kamal Omar

No doubt, surely, they in the Hereafter: they very ones are the losers

Bijan Moeinian

Beyond any shadow of the doubt, they will be the losers in the Hereafter

Muhammad Mahmoud Ghali

No question that in the Hereafter they are (the ones who are) the losers

Mir Aneesuddin

Assuredly, they will be the persons who will be at loss in the hereafter.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

It is a fact that these are certainly those who are the losers in the Hereafter

Shabbir Ahmed

There is no doubt that such people will be great losers in the Hereafter as well

Dr. Laleh Bakhtiar

Without a doubt they will be in the world to come, the ones who are losers.

Munir Mezyed

Indubitable, in the ‘Hereafter’, they are the ones who are doomed to eternal perdition.

Muhammad Ahmed - Samira

Certainly/undoutably that they, in the end (other life), they are the losers/misguided and perished