Quran 15 : 69

And fear Allah, and (do) not disgrace me."
وَٱتَّقُوا۟
Waittaqūa
ٱللَّهَ
Allaha
وَلَا
Walā
تُخْزُونِ
Tukhzūni

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"And be aware of God, and do not disgrace me!"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"But fear Allah, and shame me not."

Wahiduddin Khan

Fear God and do not shame me

Umm Muhammad (Sahih International)

And fear Allah and do not disgrace me."

The Wise Quran

And fear God, and do not put me to shame.'

The Study Quran

Reverence God, and disgrace me not.

Talal Itani (2012)

'And fear God, and do not disgrace me.'

Talal Itani & AI (2024)

“And fear God, and don’t embarrass me.”

T.B.Irving

Heed God, and do not shame me."

Syed Vickar Ahamed

"And fear Allah, and do not disgrace me."

Sher Ali

`And fear ALLAH and do not humiliate me.

Shakir

And guard against (the punishment of) Allah and do not put me to shame

Shabbir Ahmed

"Be mindful of Allah and disgrace me not!"

Samy Mahdy

“And show Allah’s piety, and do not disgrace me.”

Safi Kaskas

but fear God and do not disgrace me!"

Rashad Khalifa

"Fear GOD, and do not shame me."

N J Dawood 2014

Fear God and do not shame me.‘

Mustaqim

And beware of Allah and do not disgrace me.

Mustafa Khattab 2018

Fear Allah and do not humiliate me.”

Musharraf Hussain

Fear Allah and don’t disgrace me.”

MunirMezyed2023

And act piously towards Allâh and don’t humiliate me’.

Munir Mezyed

Act piously towards Allâh (or show honor and reverence for Allâh) and do not humiliate me."

Muhammad Taqi Usmani

and fear Allah and do not disgrace me

Muhammad Sarwar

Have fear of God and do not humiliate me"

Muhammad Marmaduke Pickthall

And keep your duty to Allah, and shame me not

Muhammad Mahmoud Ghali

And be pious to Allah and do not disgrace me."

Muhammad Asad

but be conscious of God and disgrace me not!"

Muhammad Ahmed - Samira

And fear and obey God and do not shame/disgrace me

Mohammad Shafi

"And fear Allah and do not put me to shame."

Mir Aneesuddin

and fear Allah and do not disgrace me."

Maulana Muhammad Ali

And keep your duty to Allah and shame me not

Maududi

Have fear of Allah, and do not humiliate me."

Linda "iLham" Barto

Fear Allah, and do not cause me shame.”

John Medows Rodwell

And fear God and put me not to shame."

Irving/Hegab

Heed Allah (God), and do not shame me."

Hilali - Khan

"And fear Allah and disgrace me not."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Fear Allah and do not disgrace me.

Hamid S. Aziz

"But fear Allah, and put me not to shame."

George Sale

but fear God, and put me not to shame

Fode Drame

And revere Allah and do not humiliate me.”

Faridul Haque

"And fear Allah and do not disgrace me."

Edward Henry Palmer

but fear God, and put me not to shame.

Dr. Munir Munshey

"Fear Allah and do not humiliate me!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And fear (the wrath of) Allah and do not humiliate me.

Dr. Laleh Bakhtiar

Be Godfearing of God and cover me not with shame.

Dr. Kamal Omar

And pay obedience to Allah and disgrace me not.”

Corpus.Quran

And fear Allah and (do) not disgrace me

Bilal Muhammad 2018

“Be conscious of God, and do not embarrass me.

Bijan Moeinian

“Fear God and do not put me to shame.”

Bakhtiari Nejad

and be cautious of God and do not humiliate me.”

Arthur John Arberry

and fear God, and do not degrade me.

Amatul Rahman Omar

`And keep your duty to Allah and disgrace me not.

Ali Ünal

"Have fear of God, and do not disgrace me!"

Ali Quli Qara'i

Be wary of Allah and do not humiliate me.’

Aisha Bewley

Have taqwa of Allah and do not dishonour me.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And fear Allah and defame me not.

Ahmed Hulusi

“Fear Allah and do not embarrass me!”

Ahmed Ali

"And do not disgrace me. Have some fear of God."

Abdul Majid Daryabadi

And fear Allah, and humiliate me not

Abdul Hye

And fear Allah and don’t disgrace me.”

Abdel Haleem

Fear God, and do not shame me.’