[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthe people of the city came seeking good news.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men)
Wahiduddin Khan
The people of the town came along, revelling
Umm Muhammad (Sahih International)
And the people of the city came rejoicing
The Wise Quran
And the people of the city came, glad at the news.
The Study Quran
And the people of the city came, rejoicing
Talal Itani (2012)
And the people of the town came joyfully
Talal Itani & AI (2024)
And the people of the city came rejoicing.
T.B.Irving
The people of the city came up gay with the news.
Syed Vickar Ahamed
And the people of the city (with its evil ways) rushed over in (perverse and sinful) joy (at news of the young men as the messengers.
Sher Ali
And the people of the city came rejoicing
Shakir
And the people of the town came rejoicing
Shabbir Ahmed
(As this conversation was taking place), people of the town came rejoicing in anticipation. (They thought that these Messengers would make for them permissible what Lot had been declaring non-permissible)
Samy Mahdy
And the city’s inhabitants came cheerful.
Safi Kaskas
The people of the town came [to Lot] hoping to have fun [with the strangers]
Rashad Khalifa
The people of the city came joyfully.
N J Dawood 2014
And the townsfolk came to him rejoicing
Mustaqim
And the people of the town came rejoicing.
Mustafa Khattab 2018
And there came the men of the city, rejoicing.
Musharraf Hussain
The people of the town came excitedly to Lut’s home.
MunirMezyed2023
The people of the city came rejoicing.
Munir Mezyed
The people of the city came rejoicing.
Muhammad Taqi Usmani
And the people of the city came rejoicing
Muhammad Sarwar
The people of the town rejoicingl
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals)
Muhammad Mahmoud Ghali
And the population of the city came (to witness) the glad tidings
Muhammad Asad
And the people of the city came [unto Lot], rejoicing at the glad tiding
Muhammad Ahmed - Samira
And the city's/town's people came cheerful/rejoicing ."
Mohammad Shafi
And the people of the town came to him rejoicing
Mir Aneesuddin
And the people of the city came rejoicing.
Maulana Muhammad Ali
And the people of the town came rejoicing
Maududi
In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing
Linda "iLham" Barto
The people of the city came merrily. [They wanted to commit indecent acts with Allah’s messengers.]
John Medows Rodwell
Then came the people of the city rejoicing at the news
Irving/Hegab
The people of the city came up joyful with the news.
Hilali - Khan
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young mens arrival)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The people of the city came to him rejoicing
Hamid S. Aziz
Then the people of the city came, glad at the tidings (of the arrival of the young men)
George Sale
And the inhabitants of the city came unto Lot, rejoicing at the news of the arrival of some strangers
Fode Drame
And the people of the city came celebrating.
Faridul Haque
And the people of the city came rejoicing. (* To the house of Prophet Lut.
Edward Henry Palmer
Then the people of the city came, clad at the tidings
Dr. Munir Munshey
The people of the town came (to Loot) rejoicing
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And the people of the city (possessed by their lust) approached (Lut [Lot]), rejoicing
Dr. Laleh Bakhtiar
The people of the city drew near rejoicing at the good tidings.
Dr. Kamal Omar
And there came the residents of the town rejoicing (to get hold of the ‘young men’)
Corpus.Quran
And came (the) people (of) the city rejoicing
Bilal Muhammad 2018
The inhabitants of the city came gaily
Bijan Moeinian
Meanwhile the people of the town rushed joyfully to the house of Lot (to have fun with his guests.
Bakhtiari Nejad
And the people of the city came joyfully.
Arthur John Arberry
And the people of the city came rejoicing
Amatul Rahman Omar
And the residents of the city came rejoicing (to the house of Lot)
Ali Ünal
The people of the city came rejoicing at the news (that some handsome guests had arrived)
Ali Quli Qara'i
The people of the city came, rejoicing
Aisha Bewley
The people of the city came, exulting at the news.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the residents of the city came rejoicing.
Ahmed Hulusi
And the people of the city came rejoicing.
Ahmed Ali
Then came the people of the city, exulting at the news
Abdul Majid Daryabadi
And there came the people of the city rejoicin
Abdul Hye
And the people of the city came (to Lot’s house) rejoicing (at the news of the 2 young male visitors).
Abdel Haleem
The people of the town came along, revelling