Quran 15 : 67

And came (the) people (of) the city, rejoicing.
وَجَآءَ
Wajaaʾa
أَهْلُ
Aahlu
ٱلْمَدِينَةِ
Almadīnahi
يَسْتَبْشِرُونَ
Yastabshirūna

Muhammad Sarwar

The people of the town rejoicingl

Rashad Khalifa

The people of the city came joyfully.

Ali Quli Qara'i

The people of the city came, rejoicing

Bilal Muhammad 2018

The inhabitants of the city came gaily

Munir Mezyed

The people of the city came rejoicing.

MunirMezyed2023

The people of the city came rejoicing.

N J Dawood 2014

And the townsfolk came to him rejoicing

Talal Itani (2012)

And the people of the town came joyfully

Arthur John Arberry

And the people of the city came rejoicing

Bakhtiari Nejad

And the people of the city came joyfully.

Maulana Muhammad Ali

And the people of the town came rejoicing

Muhammad Taqi Usmani

And the people of the city came rejoicing

Shakir

And the people of the town came rejoicing

Sher Ali

And the people of the city came rejoicing

Umm Muhammad (Sahih International)

And the people of the city came rejoicing

Ahmed Hulusi

And the people of the city came rejoicing.

Mir Aneesuddin

And the people of the city came rejoicing.

Mustaqim

And the people of the town came rejoicing.

Samy Mahdy

And the city’s inhabitants came cheerful.

Talal Itani & AI (2024)

And the people of the city came rejoicing.

The Study Quran

And the people of the city came, rejoicing

Abdel Haleem

The people of the town came along, revelling

Fode Drame

And the people of the city came celebrating.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

The people of the city came to him rejoicing

Wahiduddin Khan

The people of the town came along, revelling

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the residents of the city came rejoicing.

Abdul Majid Daryabadi

And there came the people of the city rejoicin

Corpus.Quran

And came (the) people (of) the city rejoicing

Dr. Munir Munshey

The people of the town came (to Loot) rejoicing

Mohammad Shafi

And the people of the town came to him rejoicing

Mustafa Khattab 2018

And there came the men of the city, rejoicing.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andthe people of the city came seeking good news.

T.B.Irving

The people of the city came up gay with the news.

Aisha Bewley

The people of the city came, exulting at the news.

The Wise Quran

And the people of the city came, glad at the news.

Irving/Hegab

The people of the city came up joyful with the news.

Edward Henry Palmer

Then the people of the city came, clad at the tidings

Ahmed Ali

Then came the people of the city, exulting at the news

John Medows Rodwell

Then came the people of the city rejoicing at the news

Musharraf Hussain

The people of the town came excitedly to Lut’s home.

Maududi

In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing

Muhammad Ahmed - Samira

And the city's/town's people came cheerful/rejoicing ."

Dr. Laleh Bakhtiar

The people of the city drew near rejoicing at the good tidings.

Muhammad Mahmoud Ghali

And the population of the city came (to witness) the glad tidings

Amatul Rahman Omar

And the residents of the city came rejoicing (to the house of Lot)

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men)

Faridul Haque

And the people of the city came rejoicing. (* To the house of Prophet Lut.

Safi Kaskas

The people of the town came [to Lot] hoping to have fun [with the strangers]

Muhammad Asad

And the people of the city came [unto Lot], rejoicing at the glad tiding

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And the people of the city (possessed by their lust) approached (Lut [Lot]), rejoicing

Hilali - Khan

And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young mens arrival)

Hamid S. Aziz

Then the people of the city came, glad at the tidings (of the arrival of the young men)

Ali Ünal

The people of the city came rejoicing at the news (that some handsome guests had arrived)

Dr. Kamal Omar

And there came the residents of the town rejoicing (to get hold of the ‘young men’)

Bijan Moeinian

Meanwhile the people of the town rushed joyfully to the house of Lot (to have fun with his guests.

Linda "iLham" Barto

The people of the city came merrily. [They wanted to commit indecent acts with Allah’s messengers.]

George Sale

And the inhabitants of the city came unto Lot, rejoicing at the news of the arrival of some strangers

Abdul Hye

And the people of the city came (to Lot’s house) rejoicing (at the news of the 2 young male visitors).

Syed Vickar Ahamed

And the people of the city (with its evil ways) rushed over in (perverse and sinful) joy (at news of the young men as the messengers.

Shabbir Ahmed

(As this conversation was taking place), people of the town came rejoicing in anticipation. (They thought that these Messengers would make for them permissible what Lot had been declaring non-permissible)