Quran 15:61 Word by Word & Translations

15:61 Word by Word (2021)

And when came (to the) family (of) Lut the messengers,


15:61 Arabic

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

15:61 Transliteration

Falamma jaa ala lootin almursaloona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So when the messengers came to the family of Lot.
Abdel Haleem
When the messengers came to the household of Lot
Abdul Hye
When the Messengers (the angels) came to the family of Lot,
Abdul Majid Daryabadi
Then when the sent ones entered unto the household of Lut
Ahmed Ali
When the messengers came to the family of Lot
Ahmed Hulusi
Then the disclosed angels came to Lot.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then when the messengers came to the household of Lut.
Aisha Bewley
When the Messengers came to the family of Lut,
Ali Ünal
And when the envoys came to the family of Lot
Ali Quli Qara'i
So when the messengers came to Lot’s family
Amatul Rahman Omar
When the messengers came to Lot (and his) followers
Arthur John Arberry
So, when the envoys came to the folk of Lot
Bakhtiari Nejad
So, when the messengers came to Lot’s family,
Bijan Moeinian
Then the executioners went to Lot’s town (Sodom & Gommhora.
Bilal Muhammad 2018
Then when the messengers arrived among the adherents of Lot
Corpus.Quran
And when came (to the) family (of) Lut the messengers
Dr. Kamal Omar
So when the sent-ones (the angel-messengers) came unto the family-members of Lout
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, when the ones who are sent drew near the people of Lot,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then, when those deputed (angels) came to the house of Lut (Lot)
Dr. Munir Munshey
And when they came to visit the family of Loot
Edward Henry Palmer
And when the messengers came unto Lot's family
Faridul Haque
And when the sent angels came to the house of Lut
Fode Drame
And then when the messengers came to the family of Lot
George Sale
And when the messengers came to the family of Lot
Hamid S. Aziz
And when the messengers came unto the adherents of Lot
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And when the envoys came to the family of Lot
Hilali - Khan
Then, when the Messengers (the angels) came unto the family of Lout (Lot)
Irving/Hegab
When the emissaries came to Lot's household,
John Medows Rodwell
And when the Sent Ones came to the family of Lo
Linda "iLham" Barto
Finally the messengers came to the family of Lot.
Maududi
So when the envoys came to the household of Lot
Maulana Muhammad Ali
So when the messengers came to Lot’s followers
Mir Aneesuddin
So when the messengers came to the family of Lut,
Mohammad Shafi
So when the Messengers came to Lot's family
Muhammad Ahmed - Samira
So when the messengers came (to) Lot's family
Muhammad Asad
AND WHEN the messengers [of God] came to the house of Lot
Muhammad Mahmoud Ghali
So, as soon as the Emissaries came to the house of Lut; (Lot)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when the messengers came unto the family of Lot
Muhammad Sarwar
When the Messengers came to the family of Lot
Muhammad Taqi Usmani
So when the messengers came to the family of LuT
Munir Mezyed
Thus, when the ‘Messengers’ came to the family of Lot’ ,
MunirMezyed2023
So when the Messengers came to the family of Lot,
Musharraf Hussain
When the angels came to Lut’s home,
Mustafa Khattab 2018
So when the messengers came to the family of Lot,
Mustaqim
Then when the messengers came to the family of Lut (Lot),
N J Dawood 2014
And when the envoys came to the house of Lot
Rashad Khalifa
The messengers went to Lot's town.
Safi Kaskas
And when the Messengers [of God] came to the house of Lot,
Samy Mahdy
So, when the messengers came to Lot’s folk.
Shabbir Ahmed
When the Messengers came to Lot's house
Shakir
So when the messengers came to Lut's followers
Sher Ali
And when the messengers came unto lot and his followers
Syed Vickar Ahamed
Then the messengers (the angels) came to the family of Lut
T.B.Irving
When the emissaries came to Lot´s household,
Talal Itani & AI (2024)
When the messengers arrived at Lot’s home.
Talal Itani (2012)
And when the envoys came to the family of Lot
The Study Quran
except for his wife; We have determined that she is indeed among those who lagged behind.” a So when the messengers came to the family of Lot
The Wise Quran
And when the messengers came unto Lot's family,
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the messengers came to the family of Lot
Wahiduddin Khan
When the messengers came to Lot and his family
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
At length when the messengers arrived among the adherents of Lut