Quran 15 : 41

He said, "This (is) the way to Me straight.
قَالَ
Qāla
هَٰذَا
Haādhā
صِرَٰطٌ
Ṣiraāṭun
عَلَىَّ
ʿAlaāāa
مُسْتَقِيمٌ
Mustaqīmun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "This shall be a straight path to Me."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Allah) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me

Wahiduddin Khan

God said, This is the path which leads straight to Me

Umm Muhammad (Sahih International)

[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight

The Wise Quran

He said, 'This is a right way against me.

The Study Quran

He said, “This is a straight path unto Me

Talal Itani (2012)

He said, 'This is a right way with Me.'

Talal Itani & AI (2024)

He replied, “This is a straight path to Me.

T.B.Irving

He said: "Here will be a Straight Road [leading] up to Me!

Syed Vickar Ahamed

(Allah) said: "This (truth and purification) is indeed (the Straight Path), a Way that reaches Straight to Me

Sher Ali

God said, `This is a path leading straight to ME

Shakir

He said: This is a right way with Me

Shabbir Ahmed

" This is, with Me, a Straight Path," said God

Samy Mahdy

He said, “This is a path on Me straight.”

Safi Kaskas

God said: "[Devotion] is a straight path to Me.

Rashad Khalifa

He said, "This is a law that is inviolable.

N J Dawood 2014

He said: ‘This is My straight path

Mustaqim

He said: this is a straight path for Me.

Mustafa Khattab 2018

Allah said, “This is the Way, binding on Me:

Musharraf Hussain

Allah said, “This is a straight path that leads to Me.

MunirMezyed2023

(Allâh) said: ‘This is the path which leads straight to Me.

Munir Mezyed

(Allâh) said: "This is the path which leads straight to Me.

Muhammad Taqi Usmani

He (Allah) said, .This is the straight path leading to Me (that a person is chosen by Me through his good deeds)

Muhammad Sarwar

God said, "The path which leads to Me is a straigh

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: This is a right course incumbent upon Me

Muhammad Mahmoud Ghali

Said He, "This is for Me a straight Path

Muhammad Asad

Said He: "This is, with Me. a straight way

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "That (is) a straight/direct road/way on Me."

Mohammad Shafi

Allah said, "This is the Path that leads straight to Me."

Mir Aneesuddin

He said, "This (path of My servants) is the path (leading) straight to Me.

Maulana Muhammad Ali

He said: This is a right way with Me

Maududi

Allah said: "Here is the path that leads straight to Me

Linda "iLham" Barto

(Allah) said, “This is a way that leads straight to Me.

John Medows Rodwell

He said, "This is the right way with me

Irving/Hegab

He said: "Here will be a Straight Road [leading] up to Me!

Hilali - Khan

(Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He (Allah) said: 'This is for Me the Right Pat

Hamid S. Aziz

Said He, "This is a Straight Way which leads to Me (or is incumbent upon Me)

George Sale

God said, this is the right way with me

Fode Drame

He [Allah] said, “This is a way that leads straight unto Me.

Faridul Haque

Said Allah, "This path * leads straight towards Me." (* The path of the chosen bondmen.

Edward Henry Palmer

Said He, 'This is a right way against me

Dr. Munir Munshey

(Allah) said, "This Qur´an is, indeed, the path straight towards Me!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Allah said: ‘This (freedom from these deceits and intrigues) is the (very) path that leads straight to My Threshold

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: This is the straight path to Me.

Dr. Kamal Omar

(Allah) said: “This becomes the Permanent Path which leads to Me

Corpus.Quran

He said This (is) the way to Me straight

Bilal Muhammad 2018

God said, “This is indeed a way that leads straight to Me

Bijan Moeinian

The Lord confirmed: “This (sincere devotion and worship) is indeed the way that leads straight to me.”

Bakhtiari Nejad

He (God) said: “This is a straight path to Me,

Arthur John Arberry

Said He, 'This is for Me a straight path

Amatul Rahman Omar

(Lord) said, `The path (that My sincere servants follow) leads straight to Me

Ali Ünal

(God) said: "This (path of sincerity in faith) is a straight path that I have taken upon Myself (to lead to Me)

Ali Quli Qara'i

He said, ‘This is the path [leading] straight to Me

Aisha Bewley

He said, ´This is a Straight Path to Me.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Allah said, 'This path leads to me straight.'

Ahmed Hulusi

He said, “This is the straight path that I have taken upon myself!”

Ahmed Ali

(To which God) said: "This way is right by Me

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: this is the path leeding unto Me straight

Abdul Hye

(Allah) said: “This is the way straight to Me

Abdel Haleem

God said, ‘[Devotion] is a straight path to Me