Quran 15 : 32

He said, "O Iblis! What (is) for you that not you are with those who prostrated?"
قَالَ
Qāla
يَٰٓإِبْلِيسُ
Yaāiiblīsu
مَا
لَكَ
Laka
أَلَّا
Aallā
تَكُونَ
Takūna
مَعَ
Maʿa
ٱلسَّٰجِدِينَ
Assaājidīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "O Satan, what is the matter that you are not of those who yielded?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?"

Wahiduddin Khan

God asked him, What is the matter with you, that you are not among those who have prostrated themselves

Umm Muhammad (Sahih International)

[ Allah ] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

The Wise Quran

He said, 'O Iblis! What ails you that you are not with those who prostrated?'

The Study Quran

He said, “O Iblis! What ails you that you are not with those who prostrate?

Talal Itani (2012)

He said, 'O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?'

Talal Itani & AI (2024)

He asked, “O Iblis, what prevented you from prostrating with those who prostrated?”

T.B.Irving

He said: "Diabolis, what is wrong with you that you are not among those who bow down on their knees?"

Syed Vickar Ahamed

(Allah) said: "O Satan! What is the reason for not being from those who prostrated themselves?"

Sher Ali

God said, `O Iblis, what has happened to thee that thou wouldst not be among those who submit?

Shakir

He said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance

Shabbir Ahmed

God asked, "O Iblis! Why are you not with those who bowed?"

Samy Mahdy

He said, “O Iblis, what is with you to not be with the prostraters?”

Safi Kaskas

God said, "Iblis! What prevents you from being among those who have prostrated themselves?"

Rashad Khalifa

He said, "O Iblis (Satan), why are you not with the prostrators?"

N J Dawood 2014

He said: ‘Satan, how is it that you are not with those who prostrated themselves?‘

Mustaqim

He said: oh Iblis, what is the matter with you that you were not with those who prostrated.

Mustafa Khattab 2018

Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”

Musharraf Hussain

Allah said, “Iblis, why didn’t you prostrate?”

MunirMezyed2023

(Allâh) said: ‘O’ Iblīs, what is the reason that prevented you form joining others in prostration?’

Munir Mezyed

(Allâh) said: "O’ Iblīs (-Satan-), what is the reason that you are not among those who prostrated themselves?"

Muhammad Taqi Usmani

He (Allah) said, .O Iblis, what is the matter with you that you did not join those who prostrated?

Muhammad Sarwar

God asked Iblis, "What made you not join the others in prostration?"

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: O Iblis! What aileth thee that thou art not among the prostrate

Muhammad Mahmoud Ghali

Said He, "O Iblis, what about you, that you are not among the prostrate?"

Muhammad Asad

Said He: "O Iblis! What is thy reason for not being among those who have prostrated themselves?"

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "You Satan , why (is it) for you (that) you not be with the prostrating?"

Mohammad Shafi

Allah asked, "O Iblees! What excuses have you that you are not with those who prostrated?"

Mir Aneesuddin

He (Allah) said, “O Iblis ! what is your reason for your not being of those who bowed down?”

Maulana Muhammad Ali

He said: O Iblis, what is the reason that thou art not with those who make obeisance

Maududi

The Lord inquired: "Iblis! What is the matter with you that you did not join those who prostrated?"

Linda "iLham" Barto

(Allah) said, “O Iblis, what is your reason for not being among those who bow?”

John Medows Rodwell

"O Eblis," said God, "wherefore art thou not with those who bow down in worship?"

Irving/Hegab

He said: "Diabolis, what is wrong with you that you are not among those who bow down on their knees?"

Hilali - Khan

(Allah) said: "O Iblees (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He said: 'iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself?

Hamid S. Aziz

He said, "O Iblis! What ails you that you are not among the prostrate?"

George Sale

And God said unto him, O Eblis, what hindered thee from being with those who worshipped Adam

Fode Drame

He [Allah] said, “O Iblis, what is it with you that you are not with those who prostrate?”

Faridul Haque

Said Allah, "O Iblis! What happened to you that you stayed apart from those who prostrated?"

Edward Henry Palmer

He said, 'O Iblis! what ails thee that thou art not among those who adore?

Dr. Munir Munshey

(Allah) said, "Oh Iblees! What is the matter? Why did you not fall prostrate?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Allah) said: ‘O Iblis, what has happened to you that you have not joined those who have prostrated themselves?

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: O Iblis! What is with thee that thou be not with the ones who prostrate themselves?

Dr. Kamal Omar

(Allah) said: “O Iblis! What is to you that you do not become alongside those who prostrate?

Corpus.Quran

He said O Iblis What (is) for you that not you are with those who prostrated

Bilal Muhammad 2018

God said, “O Lucifer, what is your reason for not being among those who prostrated themselves?

Bijan Moeinian

I asked: “Satan, what prevented you to join them in prostration?”

Bakhtiari Nejad

He (God) said: “Iblis, what is it with you that you are not with the humble ones?”

Arthur John Arberry

Said He, 'What ails thee, Iblis, that thou art not among those bowing?

Amatul Rahman Omar

(Lord) said, `Iblis! what is (the reason) with you that you would not be with those who submit?

Ali Ünal

(God) said: "O Iblis! What is the matter with you that you are not among those who have prostrated?"

Ali Quli Qara'i

He said, ‘O Iblis! What kept you from being among those who have prostrated?’

Aisha Bewley

He said, ´Iblis, what is it that prevents you being among the prostrators?´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Allah said `O Iblis, what happened to you that you did remain aloof from the prostate.'

Ahmed Hulusi

He said, “O Iblis! What is the matter with you that you are not with those who prostrate?”

Ahmed Ali

"How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?"

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: O Iblis! what aileth thou that thou art not with the prostrates

Abdul Hye

(Allah) said: “O Satan! What is your reason that you are not with those who prostrated?”

Abdel Haleem

God said, ‘Iblis, why did you not bow down like the others?’