Quran 15 : 32

He said, "O Iblis! What (is) for you that not you are with those who prostrated?"
قَالَ
Qāla
يَٰٓإِبْلِيسُ
Yaāiiblīsu
مَا
لَكَ
Laka
أَلَّا
Aallā
تَكُونَ
Takūna
مَعَ
Maʿa
ٱلسَّٰجِدِينَ
Assaājidīna

Musharraf Hussain

Allah said, “Iblis, why didn’t you prostrate?”

Samy Mahdy

He said, “O Iblis, what is with you to not be with the prostraters?”

Shabbir Ahmed

God asked, "O Iblis! Why are you not with those who bowed?"

Arthur John Arberry

Said He, 'What ails thee, Iblis, that thou art not among those bowing?

Abdel Haleem

God said, ‘Iblis, why did you not bow down like the others?’

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: O Iblis! What aileth thee that thou art not among the prostrate

Edward Henry Palmer

He said, 'O Iblis! what ails thee that thou art not among those who adore?

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: O Iblis! what aileth thou that thou art not with the prostrates

Rashad Khalifa

He said, "O Iblis (Satan), why are you not with the prostrators?"

The Study Quran

He said, “O Iblis! What ails you that you are not with those who prostrate?

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "O Satan, what is the matter that you are not of those who yielded?"

Bijan Moeinian

I asked: “Satan, what prevented you to join them in prostration?”

Corpus.Quran

He said O Iblis What (is) for you that not you are with those who prostrated

The Wise Quran

He said, 'O Iblis! What ails you that you are not with those who prostrated?'

Muhammad Sarwar

God asked Iblis, "What made you not join the others in prostration?"

Linda "iLham" Barto

(Allah) said, “O Iblis, what is your reason for not being among those who bow?”

Hamid S. Aziz

He said, "O Iblis! What ails you that you are not among the prostrate?"

Bakhtiari Nejad

He (God) said: “Iblis, what is it with you that you are not with the humble ones?”

Muhammad Mahmoud Ghali

Said He, "O Iblis, what about you, that you are not among the prostrate?"

Talal Itani & AI (2024)

He asked, “O Iblis, what prevented you from prostrating with those who prostrated?”

Maulana Muhammad Ali

He said: O Iblis, what is the reason that thou art not with those who make obeisance

Shakir

He said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He said: 'iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Allah said `O Iblis, what happened to you that you did remain aloof from the prostate.'

Aisha Bewley

He said, ´Iblis, what is it that prevents you being among the prostrators?´

Abdul Hye

(Allah) said: “O Satan! What is your reason that you are not with those who prostrated?”

Dr. Munir Munshey

(Allah) said, "Oh Iblees! What is the matter? Why did you not fall prostrate?"

Ali Quli Qara'i

He said, ‘O Iblis! What kept you from being among those who have prostrated?’

Ahmed Hulusi

He said, “O Iblis! What is the matter with you that you are not with those who prostrate?”

Fode Drame

He [Allah] said, “O Iblis, what is it with you that you are not with those who prostrate?”

Mustaqim

He said: oh Iblis, what is the matter with you that you were not with those who prostrated.

Safi Kaskas

God said, "Iblis! What prevents you from being among those who have prostrated themselves?"

Talal Itani (2012)

He said, 'O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?'

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: O Iblis! What is with thee that thou be not with the ones who prostrate themselves?

George Sale

And God said unto him, O Eblis, what hindered thee from being with those who worshipped Adam

Mir Aneesuddin

He (Allah) said, “O Iblis ! what is your reason for your not being of those who bowed down?”

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "You Satan , why (is it) for you (that) you not be with the prostrating?"

Bilal Muhammad 2018

God said, “O Lucifer, what is your reason for not being among those who prostrated themselves?

N J Dawood 2014

He said: ‘Satan, how is it that you are not with those who prostrated themselves?‘

Sher Ali

God said, `O Iblis, what has happened to thee that thou wouldst not be among those who submit?

Amatul Rahman Omar

(Lord) said, `Iblis! what is (the reason) with you that you would not be with those who submit?

Dr. Kamal Omar

(Allah) said: “O Iblis! What is to you that you do not become alongside those who prostrate?

Muhammad Taqi Usmani

He (Allah) said, .O Iblis, what is the matter with you that you did not join those who prostrated?

Mustafa Khattab 2018

Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”

MunirMezyed2023

(Allâh) said: ‘O’ Iblīs, what is the reason that prevented you form joining others in prostration?’

Hilali - Khan

(Allah) said: "O Iblees (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?"

Mohammad Shafi

Allah asked, "O Iblees! What excuses have you that you are not with those who prostrated?"

Irving/Hegab

He said: "Diabolis, what is wrong with you that you are not among those who bow down on their knees?"

John Medows Rodwell

"O Eblis," said God, "wherefore art thou not with those who bow down in worship?"

Faridul Haque

Said Allah, "O Iblis! What happened to you that you stayed apart from those who prostrated?"

Wahiduddin Khan

God asked him, What is the matter with you, that you are not among those who have prostrated themselves

Ahmed Ali

"How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?"

Syed Vickar Ahamed

(Allah) said: "O Satan! What is the reason for not being from those who prostrated themselves?"

Muhammad Asad

Said He: "O Iblis! What is thy reason for not being among those who have prostrated themselves?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?"

Maududi

The Lord inquired: "Iblis! What is the matter with you that you did not join those who prostrated?"

Ali Ünal

(God) said: "O Iblis! What is the matter with you that you are not among those who have prostrated?"

Munir Mezyed

(Allâh) said: "O’ Iblīs (-Satan-), what is the reason that you are not among those who prostrated themselves?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Allah) said: ‘O Iblis, what has happened to you that you have not joined those who have prostrated themselves?

T.B.Irving

He said: "Diabolis, what is wrong with you that you are not among those who bow down on their knees?"

Umm Muhammad (Sahih International)

[ Allah ] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"