Quran 15 : 28

And when said your Lord to the Angels, "Indeed, I (will) create a human being (out) of clay from black mud altered.
وَإِذْ
Waiidh
قَالَ
Qāla
رَبُّكَ
Rabbuka
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
Lilmalaāiikahi
إِنِّى
Iinniā
خَٰلِقٌۢ
Khaāliqun
بَشَرًا
Basharana
مِّن
Mmin
صَلْصَٰلٍ
Ṣalṣaālin
مِّنْ
Mmin
حَمَإٍ
Ḥamaiin
مَّسْنُونٍ
Mmasnūnin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape

Wahiduddin Khan

Your Lord said to the angels, I am about to bring into being a man wrought from mud

Umm Muhammad (Sahih International)

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud

The Wise Quran

And when your Lord said to the angels, 'Indeed, I am creating a mortal from clay of shaped black mud;

The Study Quran

And [remember] when thy Lord said unto the angels, “Behold! I am creating a human being from dried clay, made of molded mud

Talal Itani (2012)

Your Lord said to the angels, 'I am creating a human being from clay, from molded mud.'

Talal Itani & AI (2024)

Your Lord told the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”

T.B.Irving

So your Lord told the angels: "I am about to create a human being from ringing clay, from moulded slime.

Syed Vickar Ahamed

And remember! Your Lord said to the angels: "I am going to create man, from dried sounding clay from mud cast into shape

Sher Ali

And remember when thy Lord said to the angels, I am about to create man of dry ringing clay, of black mud wrought into shape

Shakir

And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape

Shabbir Ahmed

Recall when your Sustainer said to the angels, "Behold, I am about to create a mortal man out of inorganic matter." (2:30-35), (7:11-22), (17:61), (19:21), (20:116-120)

Samy Mahdy

And when Your Lord said to the angels, “I am creating a humankind from Silsal, from molded sludge.”

Safi Kaskas

And when Your Lord said to the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of dried clay, formed from dark mud

Rashad Khalifa

Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.

N J Dawood 2014

Your Lord said to the angels: ‘I am creating man from dry clay, from black moulded loam.

Mustaqim

And when your Lord said to the angels: I am creating a human from a cement of altered mud.

Mustafa Khattab 2018

˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.

Musharraf Hussain

Remember when Your Lord said to the angels, “I am creating a human with dried clay out of dark mud.

MunirMezyed2023

And (recall) when your Lord said unto the Angels: "I am going to create a man from sounding clay of altered black mud.

Munir Mezyed

(Recall) when your Lord said unto the ‘Angels’: "I am going to create a man, (‘Adam’), from sounding clay of altered black mud.

Muhammad Taqi Usmani

Recall when your Lord said to the angels, .I am going to create a human being from a ringing clay made of decayed mud

Muhammad Sarwar

When your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay

Muhammad Marmaduke Pickthall

And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered

Muhammad Mahmoud Ghali

And as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of dry clay of mud modeled

Muhammad Asad

And lo! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of sounding clay, out of dark slime transmuted

Muhammad Ahmed - Samira

When/if your Lord said to the angels : "That I am creating (a) human/humans from black (foul mud) dry mud/clay smoothened/rotted ."

Mohammad Shafi

And your Lord said to the angels, "I am going to create a man of clay, of moulded mud."

Mir Aneesuddin

And when your Fosterer said to the angels, “I am creating man from mud containing black particles (which were) processed,

Maulana Muhammad Ali

And when thy Lord said to the angels: I am going to create a mortal of sounding clay, of black mud fashioned into shape

Maududi

Recall when your Lord said to the angels: "I will indeed bring into being a human being out of dry ringing clay wrought from black mud

Linda "iLham" Barto

Your Lord said to the angels, “I intend to create humanity from pliable clay –from molded mud.

John Medows Rodwell

Remember when thy Lord said to the Angels, "I create man of dried clay, of dark loam moulded

Irving/Hegab

So your Lord told the angels: "I am about to create a human being from ringing clay, from moulded slime.

Hilali - Khan

And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud

Hasan Al-Fatih Qaribullah

When your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud

Hamid S. Aziz

When your Lord said to the angels, "Verily, I am creating a mortal from (sound-emitting) clay of black mud wrought into shape

George Sale

And remember when thy Lord said unto the angels, verily I am about to create man of dried clay, of black mud, wrought into shape

Fode Drame

And when your Lord said to the angels, “I am going to create a human from resounding clay from fermented dark mud.

Faridul Haque

And recall when your Lord said to the angels, "I will create man from sounding clay made out of black smelly mud."

Edward Henry Palmer

And when thy Lord said to the angels, 'Verily, I am creating a mortal from crackling clay of black mud wrought into shape

Dr. Munir Munshey

Your Lord said to the angels, "I am going to bring a man into existence from the dried-out stinking clay."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (recall) when your Lord said to the angels: ‘I am about to create a human organism from old (and) black stinking, resounding mud

Dr. Laleh Bakhtiar

And mention when thy Lord said to the angels: Truly, I am One Who is Creator of mortals out of earth-mud of soft wet earth.

Dr. Kamal Omar

And (bring to mind) when your Nourisher-Sustainer said to the angels: “Surely, I am about to be a Creator of a human being from sounding clay of a black fermented mud

Corpus.Quran

And when your Lord said your Lord said to the Angels Indeed, I (will) create a human being (out) of clay from black mud altered

Bilal Muhammad 2018

Behold, your Lord said to the angels, “I am about to create a human being from sounding clay, from earth molded into shape

Bijan Moeinian

I said to the angles: “I am going to create a human being from dried clay of rotten earth.”

Bakhtiari Nejad

And when your Lord said to the angels: “Indeed I am the creator of a human being from dried clay of stinky black mud,

Arthur John Arberry

And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded

Amatul Rahman Omar

And (recall the time) when your Lord said to the angels, `I am, indeed, going to create a human being from dry ringing clay (formed) from black mud, moulded into shape

Ali Ünal

And (remember) when your Lord said to the angels: "I am creating a mortal from dried, sounding clay, from molded dark mud

Ali Quli Qara'i

When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud

Aisha Bewley

When your Lord said to the angels, ´I am creating a human being out of dried clay formed from fetid black mud

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And recall when your Lord said to the angels, "1 am about to create human-being from the ringing clay which is of the black smelling mud."

Ahmed Hulusi

And remember when your Rabb said to the angels, “Indeed, I will create a human being out of dry clay, an evolving cellular structure (the cell).”

Ahmed Ali

But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard

Abdul Majid Daryabadi

And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded

Abdul Hye

And (remember) when your Lord said to the angels: “Surely, I am going to create a human (Adam) from clay mud altered into shape,

Abdel Haleem

Your Lord said to the angels, ‘I will create a mortal out of dried clay, formed from dark mud